Mas agora, isto é a melhor coisa que podia ter acontecido. | Open Subtitles | والآن, فإن هذا هو أروع شىء حدث لى فى حياتى |
Se alguma vez voltarmos para a civilização... é a única prova que temos da existência dos Kromaggs. | Open Subtitles | لو أننا عدنا أبداً إلى الحضارة فإن هذا هو الإثبات الوحيد الذي لدينا عن وجود الكروماج |
Portanto, se isto é uma espécie de gráfico de como a humanidade tem progredido em termos do florescimento humano total ao longo do tempo, é a isto que esperamos que o progresso futuro se assemelhe. | TED | فإذا كان هذا هو المخطط البياني الذي يشرح تطوّر البشريّة من حيث الازدهار الكبير الذي حققه البشر عبر الزمن، فإن هذا هو ما نتوقع أن يحمله المستقبل لنا. |
E doente ou não essa é a maior baixeza moral imaginável. | Open Subtitles | .... وسواء كانت مريضة أو لا فإن هذا هو أدنى أنواع الأخلاق القابلة للتخيل |
Chefe, pensando bem, é a única explicação lógica. | Open Subtitles | حسناً أيها الرئيس إذا تأملت بالأمر فإن هذا هو التفسير المنطقي الوحيد - أنتم - |
Sim, de acordo com a Felicity, é a casa que o Justin Claybourne comprou para a amante. | Open Subtitles | -أجل، (فليستي) موقنة . وفقًا لها، فإن هذا هو البيت الذي اشتراه (جاستين كليبورن) لعشيقته. |
Tirando o Marcel, é a única coisa capaz de matar-te. | Open Subtitles | بخلاف (مارسل)، فإن هذا هو الشيء الوحيد في الوجود الكفيل بقتلك. |
Além da lealdade de Uhtred, é a única questão. | Open Subtitles | إلى جانب ولاء ( أوتريد) فإن هذا هو السؤال الوحيد |
Elliot, com as diabetes dele, é a única vez que ele come doces. | Open Subtitles | (إليوت)، بمرضه السكريّ.. فإن هذا هو الوقت الوحيد له ليأكل السكريّات.. ! |