No entanto, caso decidam ficar, há instruções específicas para conhecer a família. | Open Subtitles | ولكن إن قررت البقاء فإن هناك مبادئ توجيهية محددة للإجتماع بالعائلة |
- Nuclear? Então há um Sharknado nuclear a passar pelos Estados Unidos? | Open Subtitles | لذا فإن هناك النووية الحرث عبر الولايات المتحدة في الوقت الحالي؟ |
Para rodar, há uma de duas formas. | TED | لذا إذا ما أردنا توجيهه, فإن هناك طريقتين لعمل ذلك. في هذه الصورة |
há toda uma rede de câmaras. | TED | لذا فإن هناك شبكة كاملة من هذه الدوائر. |
Contudo, há um grupo de morcegos que não usa a ecolocalização. | TED | بالرغم من ذلك فإن هناك مجموعة لا تستخدم تحديد الموقع بالصدى. |
Portanto, entre todos e cada morcego há uma enorme variedade na sua capacidade para usar a perceção sensorial. | TED | لذلك فإن هناك تنوع كبير جدا بين الخفافيش فى قدرتهم على استخدام الادراك الحسى. |
Segundo a UNICEF, há atualmente mais de 280 milhões de rapazes e raparigas que se casam com menos de 15 anos. | TED | حسب منظمة الأمم المتحدة للطفولة، فإن هناك أكثر من 280 مليون طفل وطفلة متزوجين و هم تحت عمر 15 سنة. |
Então, há uma terceira alternativa. É a que estão a tomar um número cada vez maior de sírios. | TED | لذلك فإن هناك بديل ثالث لهم ، وهذا السبب الذي زاد أعداد اللاجئين لدينا |
Ora bem, onde há água há uma alta probabilidade de haver vida do nosso tipo. | TED | لذا فإن هناك مياه ، وبالتالي هناك احتمال كبير بوجود فرص للحياة كالتي لدينا. |
Com efeito, há tanta energia disponível nesta gruta, para a biologia, que há uma enorme série de peixes de gruta. | TED | وفي الوقع ، فإن هناك الكثير من الطاقة للبيولوجيا في ذلك الكهف ، وهناك بالفعل عدد هائل من أسماك الكهف. |
há uma gruta muito interessante em Marte, pelo menos, daquele tipo. | TED | لذا ، فإن هناك عقارات مثيرة من الكهوف على المريخ ، على الأقل مثل هذا الكهف. |
Por isso, há pessoas por aí com este vírus sem mostrar sinais. | TED | ولذلك فإن هناك مصابين بالفيروس لا يظهرون أي أعراض. |
Contudo, há alguns entre vós, que politicamente motivados, que dizem que vocês não estão a proceder bem. | Open Subtitles | و مع هذا فإن هناك مَن بينكم مندفعون سياسياً من يحاول القول أنكم لا تقومون بعمل جيد |
há tanta música e melodia neste pequeno instrumento... e tu não consegues fazê-lo falar? | Open Subtitles | فإن هناك معلومات وأسرار كثيرة في هذا الجســد ولكنك لن تستطيع استخراجهـا |
Por conseguinte, há modelos por todas as partes na natureza. | Open Subtitles | لذا فإن هناك تفاصيل الارقام في كل مكان حولنا بالطبيعة |
Como em qualquer grande grupo, há respostas que cobrem todo o espectro. | Open Subtitles | كما هو الحال مع أي مجموعة كبيرة فإن هناك ردود تغطية كاملة |
E, para mim, há indícios que isto não é apenas por causa de Física. | Open Subtitles | أجل، وبالنسبة لي فإن هناك احتمالات بأنّ الموضوع ليس عن الفيزياء فحسب |
E ainda há os 56 mil dólares de ontem. | Open Subtitles | ومن ثم فإن هناك 56ألف اعتبارا من أمس |
Dadas algumas das nossas conversas recentes, há uma coisa que tens de ouvir antes que eu fale com a imprensa. | Open Subtitles | نظراً لبعض المناقشات التي خضناها أنا وأنت في الفترة الأخيرة، فإن هناك شيئاً يجب أن تسمعيه قبل أن أوجّه خطاباً للإعلام. |
"e agora sou muito mais velho do que era e portanto há um..." | Open Subtitles | الآن، أنا الأكبر سنا بكثير مما كنت عليه، لذا فإن هناك درجة |