Se isso não faz de nós divindades... diz-me... o que fará? | Open Subtitles | إذا لا يؤهّلنا ذلك إلى الألوهيّة فاخبرني أنت ما يؤهّلنا |
Se conheces a palavra, diz-me, porque não a conheço. | Open Subtitles | ان كنت تعرف الكلمة المناسبة فاخبرني لاني لا اعرفها |
diz-me o que vais fazer amanhã, sábado, ao almoço, está bem? | Open Subtitles | لذا فاخبرني بم ستفعل غداً أي السبت على الغداء |
Se não sabes de nada, diz-me, para eu ir a outro sítio. | Open Subtitles | إن لم تكن تعلم شيئا فاخبرني لأذهب لمكان آخر |
Se este és mesmo tu, diz-me qual é a maior banda do mundo. | Open Subtitles | لو كنت أنتَ بحق فاخبرني عن أفضلُ مجموعة في العالم. |
diz-me o que se passa. | Open Subtitles | مقارنه بما تخاطر به فاخبرني بما يحصل |
O Dean disse-lhe no dia 21 de Março sobre o Kalmback e o Hunt, tudo sobre os pagamentos aos ladrões do Watergate, então diz-me onde está o apelidado "Relatório Dean". | Open Subtitles | كل شيء عن رشاوي سرقات (ووترغيت) فاخبرني عما يسمّى بـ"تقرير (دين)" |
Portanto, diz-me, Charlie. | Open Subtitles | لذا فاخبرني يا تشارلي |
diz-me porquê | Open Subtitles | فاخبرني بالسّبب |
diz-me... | Open Subtitles | ...لذا فاخبرني |