| Tem de arranjar cinco minutos para o Frankie Vargas antes do almoço. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تقابل فرانكي فارغوس لمدة خمس دقائق قبل الغداء |
| Sou um coração fraterno longe de ser deitado a baixo pelo homem do corpo do Frankie Vargas. | Open Subtitles | سوف يتم إنزال مرتبتي من كوني أخ من القلب للقلب إلى رجل فرانكي فارغوس الشخصي |
| A única coisa má sobre o Francisco Vargas é que ninguém sabe quem é ele. | Open Subtitles | الأمر السيء الوحيد عن فرانسيسكو فارغوس أنه لا أحد يعلم من يكون |
| De qualquer maneira, porque é que estamos a verificar o Francisco Vargas? | Open Subtitles | لماذا نحن نبحث عن فرانسيسكو فارغوس على أية حال ؟ |
| E depois, mais ou menos um minuto depois, o tipo deixou sair toda a gente excepto o Governador Vargas. | Open Subtitles | وبعد ذلك بدقيقة الرجل سمح لكل شخص بالذهاب باستثناء الحاكم فارغوس |
| Governador Vargas, Cyrus Beene. Chefe do pessoal da Casa Branca. | Open Subtitles | الحاكم فارغوس إن هذا سايرس بين رئيس العمال في البيت الأبيض |
| Você é o único que pode oferecer ao Vargas a verdade sobre a dureza da realidade política ele neste momento precisa disso. | Open Subtitles | أنت هو الشخص الوحيد الذي بمقدرته أن يعرض على فارغوس الطلقة القاسية للواقع السياسي التي يحتاج إليها في الحال |
| Senhor, precisamos de parar já o Frankie Vargas. | Open Subtitles | يا سيدي يجب علينا إيقاف فرانكي فارغوس عند حده |
| O Governador Vargas está a gozar com a lei da educação do Presidente. | Open Subtitles | الحاكم فارغوس يسخر من مشروع التعليم الخاص بالرئيس |
| Francisco Luis Vargas... Não é que ele começou a falar? | Open Subtitles | فرانسيسكو لويس فارغوس هل خرج الاسم من لساني بشكل صحيح ؟ |
| Você gosta do plano de educação grátis do Governador Vargas, não gosta? | Open Subtitles | أنت أحببت خطة الحاكم فارغوس للتعليم المجاني أليس كذلك ؟ |
| O Governador Francisco Vargas, o democrata de duas caras que teve a coragem de vir perante vocês, "amantes da liberdade", neste mesmo palco e jurou-vos que não iria entrar na corrida Presidencial. | Open Subtitles | لبائع النفط الملتو هو الحاكم فرانسيسكو فارغوس الديمقراطي صاحب الوجهين الذي تجرأ على أن يأتي أمامكم يا محبي الحرية |
| Quero dizer, se o Cyrus for gerir a campanha do Vargas, então mudo de barco. | Open Subtitles | أنا أعني لو أن سايرس قد وافق على إدارة حملة فارغوس سأهرب من على متن السفينة |
| Sabes como isto é chocante, vires aqui e acusares-me de mentir, sobre estar a trabalhar com o Frankie Vargas para a Presidência? | Open Subtitles | هل تدركين ما مدى كون هذا مخز القدوم إلى هنا واتهامي بالكذب بالعمل مع فرانكي فارغوس لإدارة الرئاسة ؟ |
| Ele está a coroar o Vargas, a criar um Presidente para o outro lado, mesmo daqui, de dentro da Casa Branca, ao fundo do corredor, na parte de fora da Oval, da sua Oval. | Open Subtitles | إنه يريد جعل فارغوس صاحب السلطة من خلال خلق رئيس للجانب الآخر من هنا مباشرة داخل البيت الأبيض |
| Anuncio à nação que vou dispensar o meu conselheiro mais fiável porque na verdade ele está a trabalhar para o Frankie Vargas? | Open Subtitles | أعلن للأمة أنني أطرد مستشاري الرئاسي الأكثر ثقة لأنه في الواقع يعمل لفرانكي فارغوس ؟ |
| Um homem como o Vargas com a reputação de integro não pode estar associado a este tipo de traição baixa. | Open Subtitles | رجل ذو سمعة كنزاهة فارغوس من المستحيل أن يكون له أية علاقة بذلك النوع من الخيانة الدنيئة |
| Está a dizer que o Frankie Vargas está a mentir? | Open Subtitles | للإدمان في ميريديان تيرس هل تقولين ان فرانكي فارغوس يكذب ؟ |
| Partilhem o amor que temos pelo Frankie Vargas com as boas pessoas do Iowa. | Open Subtitles | مشاركة الحب الذي نكنه لفرانكي فارغوس مع الأناس الطيبين في ولاية أيوا |
| Alex Vargas... 42 anos, solteiro, geriu todas as campanhas do seu irmão mais velho e ganhou-as todas. | Open Subtitles | أليكس فارغوس في الـ 42 من عمره أعزب لقد قام بإدارة كل حملات أخيه الأكبر وفاز بهم جميعًا |