"فاسدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • corrupta
        
    • podre
        
    •   
    • corrupto
        
    • podres
        
    • mimada
        
    • estragada
        
    • estragado
        
    • mau
        
    • corruptas
        
    • maus
        
    • estragadas
        
    • depravada
        
    • depravado
        
    • corrompido
        
    Não podem recorrer à polícia porque a polícia é cúmplice, corrupta, ineficiente. TED ولا يمكنهم اللجوء للشرطة لأنها متواطئة، أو فاسدة أو غير فعالة.
    De onde ele vem, a polícia é tão corrupta quanto os traficantes. Open Subtitles في المكان الذي أتى منه، الشرطة فاسدة بقدر فساد المتاجرين بالبشر.
    Pensem nisto assim: uma maçã podre pode estragar o lote, mas um ovo bom não faz uma dúzia. TED فكر على هذا النحو: تفاحة فاسدة يمكن أن تُفسِد برميل ، ولكن بيضة واحدة جيدة لا يمكنها أن تجعل الباقي كذلك
    Então a traição dela faz-vos parecer particularmente . Open Subtitles إذا فخيانتها تجعلك علي وجه الخصوص تبدين فاسدة
    Mas em 2006, quando a conheci, ela estava a viver num orfanato corrupto e abusivo e nunca tinha ido à escola. TED لكن في العام 2006 عندما قابلتها لأول مرة كانت تعيش في دار أيتام فاسدة ومسيئة، لم تذهب للمدرسة قط.
    Em vez de gastar uma fortuna a arranjar coisas podres porque não reconstruir? Open Subtitles بدلاً من إنفاق أموال طائلة في قاعدة فاسدة لمَ لا نعيد بنائها من جديد؟
    Eu não devia ter que me explicar a uma menina mimada. Open Subtitles لست مظطرة الي شرح بعض الاشياء الي فتاة صغيرة فاسدة
    Pois. lsto está uma grande confusão e acho que comi fruta estragada. Open Subtitles صحيح. تحدث أمور كثيرة هنا، وأعتقد أنّني تناولت فاكهة فاسدة سابقاً.
    Sabes o que dizem, o último a acordar é um ovo estragado. Open Subtitles تعرفين ما يُقال آخر من يستيقظ هو بيضة فاسدة
    E a Nigéria, com o sector do petróleo, tinha a reputação de ser corrupta e de não gerir bem as suas finanças. TED ونيجيريا ، مع قطاع النفط ، لديها سُمعة بأنها فاسدة ولا تدير أموالها العامة بصورة جيدة.
    A Inglaterra está acabada, a India é demasiado corrupta. Open Subtitles المملكة المتحدة مُنهية، الهند فاسدة جداً.
    A empresa era corrupta. Vê o que ele está a tentar fazer-nos. Open Subtitles االشركة كانت فاسدة انظر، مالذي يحاول فعله بنا
    Se não quiser pegar uma maçã podre, não procure no cesto. Open Subtitles إن كنت تخشى الحصول على تفاحة فاسدة فلا تخترها من البرميل
    ...vegetais podres, fruta podre, carne podre, vidas podres Open Subtitles ، خضار فاسد ، فاكهة فاسدة ، لحم فاسد حياة فاسدة
    - Esta vida está podre. Open Subtitles أنت لا تحترم الحياة التي بنيتها من أجلك و من أجل إبنك. هذه الحياة فاسدة.
    O António procurava pelo líder do pessoal que tem vendido a droga de qualidade. Open Subtitles لقد كان يبحث عن قائد فريق يخرج مخدرات فاسدة
    Ele disse que este Governo é corrupto e ilegítimo. Open Subtitles لقد قال أن هذه الحكومة فاسدة وغير قانونية
    Ainda bem que não estudei com uma vadia mimada como tu! Open Subtitles أنا مسرور لإني لم أذهب للثانوية معكِ حقير فاسدة مثلك
    É posto de parte, como uma empada estragada, e ambos fingirão que não está lá. Open Subtitles ستبقى طيّ النسيان مثل وجبةٍ فاسدة كلاكما ستتظاهران بأنها لم تحصل
    Só havia um mexilhão estragado num balde inteiro. Open Subtitles كانت هناك سمكة واحدة فاسدة فى الدلو كله
    E conhecido por nunca lixar laboratórios ou cozinhar mau produto. Open Subtitles معروف عنه عدم تخريب المعامل وعدم اعداد مخدرات فاسدة.
    Um bilião de novas e corruptas almas a dançar à minha porta. Open Subtitles أي بليون روح جديدة فاسدة الرقص على عتبتِي.
    Nalguns casos, é porque são maus ou antiéticos, mas frequentemente, eles levam-nos aos objetivos errados. TED قد يكون السبب هو أنها سيئة أو أنها فاسدة أخلاقيًّا. لكن عادة ما تأخذنا نحو أهداف مغلوطة،
    foi a invenção do frigorífico, e o facto de já não comermos carnes estragadas. TED إنه اختراع الثلاجة، و حقيقة أننا لم نعد نتناول لحوما فاسدة.
    Mas o filho do treinador ser o líder? -Quão depravada é esta cidade? Open Subtitles إبن المدرب هو زعيمهم، كم أن هذه البلدة فاسدة
    O Geum-oh parece um monge depravado. Open Subtitles (جيوم اوه) ربما يبدوا كراهبة فاسدة الاخلاق.
    Acredito que este Governo está corrompido no seu seio. Open Subtitles أعتقد أن هذه الحكومة فاسدة حتى الصميم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus