Não podem recorrer à polícia porque a polícia é cúmplice, corrupta, ineficiente. | TED | ولا يمكنهم اللجوء للشرطة لأنها متواطئة، أو فاسدة أو غير فعالة. |
De onde ele vem, a polícia é tão corrupta quanto os traficantes. | Open Subtitles | في المكان الذي أتى منه، الشرطة فاسدة بقدر فساد المتاجرين بالبشر. |
Pensem nisto assim: uma maçã podre pode estragar o lote, mas um ovo bom não faz uma dúzia. | TED | فكر على هذا النحو: تفاحة فاسدة يمكن أن تُفسِد برميل ، ولكن بيضة واحدة جيدة لا يمكنها أن تجعل الباقي كذلك |
Então a traição dela faz-vos parecer particularmente má. | Open Subtitles | إذا فخيانتها تجعلك علي وجه الخصوص تبدين فاسدة |
Mas em 2006, quando a conheci, ela estava a viver num orfanato corrupto e abusivo e nunca tinha ido à escola. | TED | لكن في العام 2006 عندما قابلتها لأول مرة كانت تعيش في دار أيتام فاسدة ومسيئة، لم تذهب للمدرسة قط. |
Em vez de gastar uma fortuna a arranjar coisas podres porque não reconstruir? | Open Subtitles | بدلاً من إنفاق أموال طائلة في قاعدة فاسدة لمَ لا نعيد بنائها من جديد؟ |
Eu não devia ter que me explicar a uma menina mimada. | Open Subtitles | لست مظطرة الي شرح بعض الاشياء الي فتاة صغيرة فاسدة |
Pois. lsto está uma grande confusão e acho que comi fruta estragada. | Open Subtitles | صحيح. تحدث أمور كثيرة هنا، وأعتقد أنّني تناولت فاكهة فاسدة سابقاً. |
Sabes o que dizem, o último a acordar é um ovo estragado. | Open Subtitles | تعرفين ما يُقال آخر من يستيقظ هو بيضة فاسدة |
E a Nigéria, com o sector do petróleo, tinha a reputação de ser corrupta e de não gerir bem as suas finanças. | TED | ونيجيريا ، مع قطاع النفط ، لديها سُمعة بأنها فاسدة ولا تدير أموالها العامة بصورة جيدة. |
A Inglaterra está acabada, a India é demasiado corrupta. | Open Subtitles | المملكة المتحدة مُنهية، الهند فاسدة جداً. |
A empresa era corrupta. Vê o que ele está a tentar fazer-nos. | Open Subtitles | االشركة كانت فاسدة انظر، مالذي يحاول فعله بنا |
Se não quiser pegar uma maçã podre, não procure no cesto. | Open Subtitles | إن كنت تخشى الحصول على تفاحة فاسدة فلا تخترها من البرميل |
...vegetais podres, fruta podre, carne podre, vidas podres | Open Subtitles | ، خضار فاسد ، فاكهة فاسدة ، لحم فاسد حياة فاسدة |
- Esta vida está podre. | Open Subtitles | أنت لا تحترم الحياة التي بنيتها من أجلك و من أجل إبنك. هذه الحياة فاسدة. |
O António procurava pelo líder do pessoal que tem vendido a droga de má qualidade. | Open Subtitles | لقد كان يبحث عن قائد فريق يخرج مخدرات فاسدة |
Ele disse que este Governo é corrupto e ilegítimo. | Open Subtitles | لقد قال أن هذه الحكومة فاسدة وغير قانونية |
Ainda bem que não estudei com uma vadia mimada como tu! | Open Subtitles | أنا مسرور لإني لم أذهب للثانوية معكِ حقير فاسدة مثلك |
É posto de parte, como uma empada estragada, e ambos fingirão que não está lá. | Open Subtitles | ستبقى طيّ النسيان مثل وجبةٍ فاسدة كلاكما ستتظاهران بأنها لم تحصل |
Só havia um mexilhão estragado num balde inteiro. | Open Subtitles | كانت هناك سمكة واحدة فاسدة فى الدلو كله |
E conhecido por nunca lixar laboratórios ou cozinhar mau produto. | Open Subtitles | معروف عنه عدم تخريب المعامل وعدم اعداد مخدرات فاسدة. |
Um bilião de novas e corruptas almas a dançar à minha porta. | Open Subtitles | أي بليون روح جديدة فاسدة الرقص على عتبتِي. |
Nalguns casos, é porque são maus ou antiéticos, mas frequentemente, eles levam-nos aos objetivos errados. | TED | قد يكون السبب هو أنها سيئة أو أنها فاسدة أخلاقيًّا. لكن عادة ما تأخذنا نحو أهداف مغلوطة، |
foi a invenção do frigorífico, e o facto de já não comermos carnes estragadas. | TED | إنه اختراع الثلاجة، و حقيقة أننا لم نعد نتناول لحوما فاسدة. |
Mas o filho do treinador ser o líder? -Quão depravada é esta cidade? | Open Subtitles | إبن المدرب هو زعيمهم، كم أن هذه البلدة فاسدة |
O Geum-oh parece um monge depravado. | Open Subtitles | (جيوم اوه) ربما يبدوا كراهبة فاسدة الاخلاق. |
Acredito que este Governo está corrompido no seu seio. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه الحكومة فاسدة حتى الصميم |