Você é uma falhada velha e solteira que nunca irá ter amigos. | Open Subtitles | أنت إمرأة وحيدة مسنة فاشلة التي لن تحظى بأية أصدقاء أبداً |
Bem, é que... ultimamente todos os meus amigos foram estudar para fora... e eu sou a única aqui, sinto-me como uma falhada. | Open Subtitles | كل ما في الأمر هو أنني أشعر مؤخراً أن جميع أصدقائي في الجامعة وأنا وحدي هنا مما يجعلني أشعر أنني فاشلة |
Independentemente do que faça, se uma mulher não é uma boa mãe, é um fracasso, não é? | Open Subtitles | لأنه مهما تفعل تكون المرأة فاشلة إن لم تكن أماً جيدة، صحيح؟ |
Ela é uma péssima traficante, ou não é de todo. | Open Subtitles | إما أنها مروجة مخدرات فاشلة أو أنها ليس بواحدة |
O que sabemos até agora é que dois homens armados fizeram reféns no ginásio da escola depois fugirem de um assalto que correu mal. | Open Subtitles | ما نعرفه حتى الآن هو أنه يوجد رجلان مسلّحان قد أخذا رهائن بداخل الصالة الرياضية للمدرسة بعد هروبهم من محاولة سطو فاشلة |
Tu pareces muito fixe, mas... eu acabei de sair duma relação má e ainda não estou pronta para começar outra. | Open Subtitles | أنت لطيف حقا و لكننى خرجت للتو من علاقة فاشلة و لست جاهزة لان أبدأ أخرى |
Quando tu disseste aquelas coisas, eu olhei para a minha vida e percebi que estava cansada de ser uma perdedora peluda. | Open Subtitles | عندما قلت تلك الأشياء ألقيت نظرة على حياتي .. وأدركت أنني سئمت من أن أحيا كـ فاشلة مشعرة |
Desde que me tornei uma falhada sem amigos e sem vida. | Open Subtitles | منذ أن أصبحت بلا أصدقاء فاشلة وبدون حباة |
Como se fosse uma falhada que tenta agarrar-se a algo que nunca teve sequer. | Open Subtitles | وكأني فاشلة تحاول التمسك بشئ لم تمتلكه أبداً |
Ela não era realeza, mas uma croma, uma falhada, uma criada. | Open Subtitles | فهي لم تكن من عائلة ملوك ولكن من عائلة حقيرة فاشلة خادمة في مطعم |
Só porque não entraste numa faculdade não significa que sejas um fracasso. | Open Subtitles | مهلاً، لا يجعلكِ فاشلة عدم دخولكِ لجامعة واحدة |
Não há nada para falar. A operação foi um fracasso. | Open Subtitles | ليس هناك شيء لنتحدث عنه العملية كانت فاشلة |
Não tenho culpa que o teu autocarro tenha sido um fracasso! | Open Subtitles | ليس خطأي أن حافلة حفلتكِ كانت حفلة فاشلة. |
Tenho sorte. Posso comer tudo. A minha mãe era péssima cozinheira. | Open Subtitles | انا محظوظة, يمكننى ان آكل اى شئ لان إمى كانت طباخة فاشلة |
Como soldado, é óptima, Tenente, mas é péssima a mentir. | Open Subtitles | لربّماتكونيجنديةجيّدةللغاية،أيّهاالملازم ، ولكنكِ كاذبة فاشلة |
Afinal, a fuga da elefanta foi um rapto que correu mal. | Open Subtitles | تبين، أن هروب الفيل كان في الواقع عملية اختطاف فاشلة |
Mas quando tentas ser má, és uma porcaria. | Open Subtitles | لكن عندما تحاولي أن تكوني سيئة فأنت فاشلة |
Tu preferes ser uma perdedora sem ninguém ou uma pessoa com toneladas de amigos que secretamente te odeiam? | Open Subtitles | هل تفضلين أن تكونين فاشلة بلا صديقات... . أو فتاة بأطنان من الصديقات اللواتي يكرهنكِ سراً |
Todos os casamentos não prestam. O vosso não presta. | Open Subtitles | كلّ الزيجات فاشلة زواجك فاشلٌ أيضاً |
Sem essa nova história, estamos encalhados com a velha história fracassada que continua em declínio. | TED | دون تلك القصة الجديدة، نحن عالقون بقصة قديمة فاشلة والتي في فشل مستمر. |
Sacrificaríamos inúmeros homens e naves numa missao inútil. | Open Subtitles | نحن سنضحي عدد لايحصى من الرجال و المركبات على مهمة فاشلة |
A minha mãe tem razão quando fico por mim conta, sou um desastre. | Open Subtitles | والدتي محقة عندما أفعل شيء بنفسي, اكون فاشلة |
E depois, declaras a festa um fiasco e sais de rompante, deixando-o humilhado na frente dos seus convidados. | Open Subtitles | ثم نعلن أن حفلته فاشلة ونغادر بعدها على الفور لنتركه مذلولاً أمام ضيوفه لقد أحببتُ ذلك |
Por cada um destes governos autoritários que tiveram êxito no leste asiático, há, correspondentemente, um que falhou. | TED | يتواجد لكل نظام من الأنظمة القمعية الناجحة في دول شرق آسيا, في مقابلها أنظمة قمعية أخرى فاشلة. |
Com quantas relações falhadas vamos lidar antes de gostares de ti? No sentido literal. | Open Subtitles | كم علاقة فاشلة سنمر بها قبل أن تتعلم أن تحب نفسك؟ |
Isto é uma república independente, provavelmente um estado falhado. | TED | هذه جمهورية مستقلة وفي الغالب دولة فاشلة |
São tudo estados e economias falhados, mas o Irão é um aliado cultural natural dos EUA. | Open Subtitles | أنظمة فاشلة ونظم إقتصادية فاشلة ولكن إيران هى الحليف الثقافى الطبيعى للولايات المتحدة |