E se mudar uma vírgula à história, o acordo de imunidade será anulado e passará o resto da vida na prisão. | Open Subtitles | و إذا قمت بتغيير قصتك و لو بمقدار فاصلة سيصبح إتفاق حصانتك باطلاً و ستدخل إلى السجن لبقية حياتك |
"Freqüente entre garotos que moram em cidades, vírgula," | Open Subtitles | في كثير من الأحيان الأولاد الذين يعيشون في المدن والبلدات، فاصلة |
Este escritor quer ser o próximo James Joyce, vírgula, se calhar até é, vírgula, mas não consigo passar do primeiro capítulo. | Open Subtitles | هذا الكاتب يريد أن يصبح جيمس جويس القادم ، فاصلة . ربما هو سيفعل ، فاصلة . لكنني لا أستطيع أن أتجاوز الفصل الأول. |
Se erra um número, uma vírgula, um ponto decimal, o dinheiro é meu. | Open Subtitles | إذا أخطأت في رقم واحد أو فاصلة واحدة أو نقطة عشرية |
- Fazes na mina... - Hatice, Travessão. | Open Subtitles | تفعلين في المنجم يا خديجة ، فاصلة |
A coisa mais assustadora é a vírgula ausente. | Open Subtitles | أكثر ما يخفيني في هذه العبارة هو أنه ينقصها فاصلة |
Só eu posso levar a minha mulher para a cama, vírgula... e fazê-la rir. | Open Subtitles | انا فقط استطيع ان اخذ زوجتي للسرير فاصلة و جعلها تضحك |
Nem uma única frase, palavra, vírgula ou ponto final. | Open Subtitles | ولا حتى أي جملة, كلمة، فاصلة, أو نقطة |
A sedação do rapaz foi lamentável, vírgula, mas, no estado dele, foi necessária, pelo que ele viu. | Open Subtitles | تخدير ذلك الفتى كان مشؤوماً, فاصلة ولكن في حالته ضروري كما شهادته في العمل. |
que qualquer sacrifício de consciência pessoal que fosse preciso, vírgula, até a sua humanidade, vírgula, faria pouca diferença para a sua penitência. | Open Subtitles | بإنه مهما كانت التضحيات التي طلبها منه ضميره الشخصي فاصلة, حتى انسانيته, فاصلة |
Ponto e vírgula que claramente deveria ser dois pontos? | Open Subtitles | وضعت فاصلة منقوطة بدلاً عن نقطتان رأسيتان؟ |
Após a inspeção exaustiva de todos os marcadores, vírgula, foram registados marcadores 632 AFLP, ponto final. | Open Subtitles | بعد فحص جميع المؤشرات بدقة، فاصلة تم تسجيل 632 مؤشراً وراثياً، نقطة. |
O mapa de ligação de 1ª geração teve êxito, ponto e vírgula, mas, vírgula, não tenho uma merda. | Open Subtitles | بناء خريطة الأرتباط للجيل الأول أثبتت نجاحها، فاصلة منقوطة ومع ذاك فاصلة ليس لدى شىء. |
E pior que tudo, não puseram a vírgula entre "morre" e "porca". | Open Subtitles | وأسوأ ما فى الأمر لم يضعوا فاصلة بين "موتى" و "خنزيرة" |
Segunda, quase nunca encontramos um ponto e vírgula situado antes de conjunções coordenativas, ou seja, as palavras "e", "mas", "nem", "ou", | TED | ثانياً، لن تجد فاصلة منقوطة متموضعة تلقائياً قبل أداوت العطف: الأدوات "و" و"لكن" و"لأجل" و"ولا" و"أو" و"لذا" و"حتى". |
A programação é um processo infindável de tentativa e erro, de tentar colocar o comando certo no lugar certo, em que, por vezes, um ponto e vírgula faz a diferença entre o êxito e o fracasso. | TED | البرمجة، هي عملية لا نهاية لها من التجربة والخطأ، في محاولة للحصول على الأمر المناسب في المكان الصحيح، مع وفي بعض الأحيان مجرد فاصلة منقوطة لخلق الفرق بين النجاح والفشل. |
Então, todos vocês, digitem: Control, barra, ponto e vírgula, alt, ponto, esc e dará tudo certo. | Open Subtitles | لذا اضغطوا على أزرار "تحكم ، خط مائل فاصلة منقوطة ، تبديل ، نقطة ، خروج" |
Ou uma vírgula, se forem mencionados numa lista. | Open Subtitles | ..أو فاصلة ، لو .. تم ذكرهما في قائمة |
Relembrou-se, vírgula, outra vez, vírgula, | Open Subtitles | ,لقد ذكر نفسه فاصلة, ثانيةً, فاصلة |
Estou tão feliz por ter três crianças a cargo para aprenderem tudo, desde a vírgula de Oxford ao ponto e vírgula de Wesleyan. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً بأن أحظى بـ3 أطفال يافعين متحمسين لتعلم كل شيء، من فاصلة "أكسفورد" إلى فاصلة "وزليان" المنقوطة. |
- Travessão. - Sim. | Open Subtitles | فاصلة حسنا |
Ele sentou-se, v¡rgula... apesar das ordens mun¡c¡pa¡s, v¡rgula no canhão Zamzammah, na plataforma... de quê? | Open Subtitles | ما الأمر؟ إنه وقف، فاصلة متحدياً للأوامر، فاصلة |