"فالذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que
        
    Portanto, o que obtemos agora é a capacidade atual de substituirmos um gene pela variação desse gene. TED إذا فالذي تستطيعون فعله اليوم هو تغيير جين واحد بأخر مختلف.
    o que eu vou perguntar é, basicamente, será que a história se está a repetir? TED فالذي سأسأله أساسا هو، هل يكرر التاريخ نفسه؟
    o que torna espantosa a inteligência dos polvos é que provém duma estrutura biológica totalmente diferente da nossa. TED فالذي يجعل من ذكاء الأخطبوط مدهشاً هو أنها تتمتع بتركيب عضوي مختلف تماماً عنا.
    Portanto, o que os países dos mil milhões mais pobres precisam é de fortes meios de controlo e de equilíbrio. TED ولذا، فالذي تحتاجه بلدان المليار السفلى هو ضوابط قوية وتوازنات.
    o que precisamos agora é de uma conceção de agricultura radicalmente inovadora, em que a comida saiba mesmo bem. TED فالذي نحتاج إليه اليوم .. مفهوم جديدٌ جذرياً للزراعة نظام يكون فيه طعم الطعام جيدٌ فعلاً
    "o que cai de um lado é levado para outro pela maré." Open Subtitles فالذي يقع في مكان ما ... يحمله الفيض إلى مكان آخر
    Se aquela fosse a irmã dele, então o que estavam a fazer era totalmente ilegal. Open Subtitles إن كانت تلك شقيقته، فالذي قاموا به كان غير شرعي على الإطلاق.
    Então, o que está a dizer é que algo está atrás de mim e da minha familia. Open Subtitles إذن، فالذي تعنيه بأنّ هناك شخصاً يُطاردنا أنا وعائلتي
    o que acontece é que eles estão a dizer: "Ok, você tem um painel de instrumentos. Nós sabemos quanto é que correu, "quanto é que se moveu, quantas calorias consumiu, tudo isso. TED فالذي يحث بذلك هو أنهم يقولون، "حسنا، لديك لوحة عرض البيانات. نحن نعلم كم المسافة التي عدوتها، لأي مدى تحركت، وقدر السعرات الرارية التي تتناولها، ومعلومات من هذا القبيل.
    o que estamos a tentar montar aqui é uma história. TED فالذي نحاول فعله هو ان نجمع قصة.
    o que eu gostava de vos encorajar a fazer, a um nível individual, é explorarem o passado, tanto quanto vos for possível, para a imagem lúdica mais clara e alegre que tenham, quer seja com um brinquedo, numa festa de anos ou de umas férias, TED إذن فالذي انصح بفعله على مستوى الأفراد هو أن تبحثوا فالماضي و تصلوا على أبعد ما يمكنكم الوصول إليه إلى أوضح صورة سعيدة مليئة باللعب موجودة بداخلكم. سواء كانت لعبة أو عيد ميلاد أو إجازة.
    Assim, o que vocês não sabem é que temos estes milhares de arquitetos a trabalhar em todo o mundo, ligados por um sítio web e temos três funcionários. TED فالذي لا تعلمونه هو، أن عندنا الآف المصممين الذين يعملون في كل أنحاء العالم، الذين يتواصلون من خلال موقع إلكتروني، يديره ثلاثة موظفين.
    Mas o que temos agora é um ecossistema de "media" muito mais variado em que criamos este tipo de valor, e é muito mais justo. TED وعلى الرغم من ذلك فالذي نملكه اليوم هو أقرب ما يكون إلى نظام بيئي إعلامي متنوع يهدف نوعا ما إلى خلق نوع من القيمة للسلعة .. أكثر عدلاً
    Portanto, o que lançou a neurociência moderna foi uma coloração chamada "coloração de Golgi". TED إذاً فالذي أسس علم الأعصاب الحديث فعليّاً هو صبغه تدعى صبغة جولجي ( Golgi ).
    (Grunhidos) o que vemos aqui em cima é como a atmosfera de um campo aberto e há imensas plantas e animais que se adaptaram a viver nas copas das árvores. TED (موسيقى) (دمدمة) (حفيف) فالذي سوف ترونه فوق هو أنه مثل الجو في حقل مفتوح، وهناك أعداد هائلة من النباتات والحيوانات التي تكيفت ليشقوا طريقهم وحياتهم في المظلة.
    Não, o que estou a sugerir é que devemos arrancar devemos aumentar a nossa velocidade para que seja elevada e devemos saltar de um lado do abismo para o outro -- claro, tendo calculado a equação diferencial com muito cuidado. TED فالذي أقترحه إذاً هو انه يتوجب علينا ان نقفز عالياً .. بأن نرفع سرعتنا .. لكي نرتفع للارتفاع المطلوب وعلينا ان نعبر تلك الهوة بالقفز من احد الاطراف الى الاخر .. وطبعاً يتوجب علينا ان نحسب معادلات " قفزنا " التفاضلية بكل دقة
    o que eu disse... Open Subtitles فالذي قلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus