Portanto, o que obtemos agora é a capacidade atual de substituirmos um gene pela variação desse gene. | TED | إذا فالذي تستطيعون فعله اليوم هو تغيير جين واحد بأخر مختلف. |
o que eu vou perguntar é, basicamente, será que a história se está a repetir? | TED | فالذي سأسأله أساسا هو، هل يكرر التاريخ نفسه؟ |
o que torna espantosa a inteligência dos polvos é que provém duma estrutura biológica totalmente diferente da nossa. | TED | فالذي يجعل من ذكاء الأخطبوط مدهشاً هو أنها تتمتع بتركيب عضوي مختلف تماماً عنا. |
Portanto, o que os países dos mil milhões mais pobres precisam é de fortes meios de controlo e de equilíbrio. | TED | ولذا، فالذي تحتاجه بلدان المليار السفلى هو ضوابط قوية وتوازنات. |
o que precisamos agora é de uma conceção de agricultura radicalmente inovadora, em que a comida saiba mesmo bem. | TED | فالذي نحتاج إليه اليوم .. مفهوم جديدٌ جذرياً للزراعة نظام يكون فيه طعم الطعام جيدٌ فعلاً |
"o que cai de um lado é levado para outro pela maré." | Open Subtitles | فالذي يقع في مكان ما ... يحمله الفيض إلى مكان آخر |
Se aquela fosse a irmã dele, então o que estavam a fazer era totalmente ilegal. | Open Subtitles | إن كانت تلك شقيقته، فالذي قاموا به كان غير شرعي على الإطلاق. |
Então, o que está a dizer é que algo está atrás de mim e da minha familia. | Open Subtitles | إذن، فالذي تعنيه بأنّ هناك شخصاً يُطاردنا أنا وعائلتي |
o que acontece é que eles estão a dizer: "Ok, você tem um painel de instrumentos. Nós sabemos quanto é que correu, "quanto é que se moveu, quantas calorias consumiu, tudo isso. | TED | فالذي يحث بذلك هو أنهم يقولون، "حسنا، لديك لوحة عرض البيانات. نحن نعلم كم المسافة التي عدوتها، لأي مدى تحركت، وقدر السعرات الرارية التي تتناولها، ومعلومات من هذا القبيل. |
o que estamos a tentar montar aqui é uma história. | TED | فالذي نحاول فعله هو ان نجمع قصة. |
o que eu gostava de vos encorajar a fazer, a um nível individual, é explorarem o passado, tanto quanto vos for possível, para a imagem lúdica mais clara e alegre que tenham, quer seja com um brinquedo, numa festa de anos ou de umas férias, | TED | إذن فالذي انصح بفعله على مستوى الأفراد هو أن تبحثوا فالماضي و تصلوا على أبعد ما يمكنكم الوصول إليه إلى أوضح صورة سعيدة مليئة باللعب موجودة بداخلكم. سواء كانت لعبة أو عيد ميلاد أو إجازة. |
Assim, o que vocês não sabem é que temos estes milhares de arquitetos a trabalhar em todo o mundo, ligados por um sítio web e temos três funcionários. | TED | فالذي لا تعلمونه هو، أن عندنا الآف المصممين الذين يعملون في كل أنحاء العالم، الذين يتواصلون من خلال موقع إلكتروني، يديره ثلاثة موظفين. |
Mas o que temos agora é um ecossistema de "media" muito mais variado em que criamos este tipo de valor, e é muito mais justo. | TED | وعلى الرغم من ذلك فالذي نملكه اليوم هو أقرب ما يكون إلى نظام بيئي إعلامي متنوع يهدف نوعا ما إلى خلق نوع من القيمة للسلعة .. أكثر عدلاً |
Portanto, o que lançou a neurociência moderna foi uma coloração chamada "coloração de Golgi". | TED | إذاً فالذي أسس علم الأعصاب الحديث فعليّاً هو صبغه تدعى صبغة جولجي ( Golgi ). |
(Grunhidos) o que vemos aqui em cima é como a atmosfera de um campo aberto e há imensas plantas e animais que se adaptaram a viver nas copas das árvores. | TED | (موسيقى) (دمدمة) (حفيف) فالذي سوف ترونه فوق هو أنه مثل الجو في حقل مفتوح، وهناك أعداد هائلة من النباتات والحيوانات التي تكيفت ليشقوا طريقهم وحياتهم في المظلة. |
Não, o que estou a sugerir é que devemos arrancar devemos aumentar a nossa velocidade para que seja elevada e devemos saltar de um lado do abismo para o outro -- claro, tendo calculado a equação diferencial com muito cuidado. | TED | فالذي أقترحه إذاً هو انه يتوجب علينا ان نقفز عالياً .. بأن نرفع سرعتنا .. لكي نرتفع للارتفاع المطلوب وعلينا ان نعبر تلك الهوة بالقفز من احد الاطراف الى الاخر .. وطبعاً يتوجب علينا ان نحسب معادلات " قفزنا " التفاضلية بكل دقة |
o que eu disse... | Open Subtitles | فالذي قلته |