E para aquele que dá mais valor ao ouro do que à virtude, o Senhor não dá reduções! | Open Subtitles | والرجل الذي يثمّن الثراء بأكثر من الخير، فالرب لا يسمح بالإعفاءات |
Nem precisas de ser sincero. o Senhor sabe que a maioria não é. | Open Subtitles | لا يجب عليك حتى ان تعنيها فالرب يعلم بأنهم لا يعنونها في الكثير من الأوقات |
E, para aquele que não mostrou respeito pelo privilégio de andar na Terra, o Senhor não faz reduções. | Open Subtitles | -آمين والرجل الذي لا يبدي أي إحترام لإمتياز سيره على هذه الأرض فالرب لا يسمح بأي إقتطاعات |
Deus está mais perto de vós do que pensais. | Open Subtitles | فالرب سيضعكِ أكثر قرباً مما كنتِ قبل. |
Deus está connosco! | Open Subtitles | إذهبوا فالرب معنا! |
Sosseguem. Deus deve conhecê-lo bem. | Open Subtitles | لا تقلقي، فالرب أعلم بجميع أحواله |
Deus deve saber que a culpa não é sua! Vou libertá-la! | Open Subtitles | فالرب يعلم أنه لم يكن خطأك سوف 'أحررك |
E, para aquele cujos bolsos estão cheios mas, tem a alma vazia, o Senhor não dá prazo de 90 dias. | Open Subtitles | -و الرجل الذي تنتفخ جيوبه و فارغة هي روحه، فالرب لا يمنح مهلة لـ 90 يوم |
VAMOS À IGREJA! o Senhor SABE QUANDO NÃO VAMOS! | Open Subtitles | ثم بعض الوعظ العشوائي * لا تنسى الذهاب للكنيسة فالرب يعلم إن لم نذهب * |
Avé Maria, cheia de graça. o Senhor é convosco. | Open Subtitles | ،طوبى لـ(مريم) المليئة بالعزة فالرب دائما معكِ |
Além disso, o Senhor disse: | Open Subtitles | كذلك فالرب يقول |
o Senhor sacrificou o seu único filho por nós, a pagar o preço pelos nossos pecados para que conheçamos o verdadeiro contentamento. | Open Subtitles | فالرب ضّحى بابنه الوحيد من أجلنا (يقصد اسماعيل) ليدفع عقوبة خطيئاتنا لربما نعرف القناعة الحقيقية |
Por favor. o Senhor é meu pastor... | Open Subtitles | فالرب يرعانى |
Deus está connosco! | Open Subtitles | فالرب معنا. |
Deus deve saber que isso não é tua a culpa. Vou te libertar. | Open Subtitles | فالرب يعلم أنه لم يكن خطأك سوف أحررك |