"فالكثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • Muitas
        
    • muito
        
    • Muitos
        
    Bem, quando terminamos o curso, Muitas pessoas lutam pelas mesmas oportunidades. Open Subtitles حسناً , حين تتخرّج فالكثير من الناس سيطاردون نفس الفرصة
    Muitas experiências mostram — e os psiquiatras e neurologistas sabem muito bem — que as formas diferentes que nós experimentamos ser um "eu" podem-se desmoronar todas. TED فالكثير من التجارب توضح، والأطباء النفسيين وأطباء الأعصاب يعرفون جيداً ، أن هذه الطرق المختلفة التى نختبر بها أنفسنا يمكنها جميعاً أن تتفكك.
    Se os casamentos fossem de fato-de-banho, Muitas cerimónias não passariam do: Open Subtitles إن حضرنا حفلات الزفاف بملابس السباحة، فالكثير من الحفلات لن تتجاوز:
    Não esbarramos em cada vizinho, então muito conhecimento nunca é transmitido, embora compartilhemos os mesmos espaços públicos. TED ونحن لا نصادف كل جار، وبالتالي فالكثير من الحكمة لا يتم تمريرها، على الرغم من أننا نتقاسم الأماكن العامة ذاتها.
    Nada de salgadinhos pelintras. Vem gente muito importante. Open Subtitles ولا داعى للفائف البيض الصغيرة تلك فالكثير من الحضور الهام سيقدمون.
    Por isso Muitos economistas analisam o decréscimo populacional e esperam ver estagnação, talvez depressão. TED لذا فالكثير من الإقتصاديين ينظر لعدد السكان المتناقص ويتوقع أن يشهد ركود، ربما كساد
    Muitas pessoas desta cidade se envolveram em processos. Open Subtitles فالكثير من الناس في البلدة ..أصبحوا طرفاً في هذا
    E mesmo se estivesse procurando, Muitas pessoas estavam. Open Subtitles حتى لو كنت تبحث عنه فالكثير غيرك لا يفعل
    Não, minha senhora. Muitas mulheres usam batom. Open Subtitles كلا يا سيدتي، فالكثير من النساء تضعن أحمر الشفاه.
    Sim, Muitas tropas que se deslocam para o sector norte. Open Subtitles نعم فالكثير من القوات تتوجه للقطاع الشمالي
    E se isso não funcionar, bebe Muitas mimosas. Então, meu, como foi na Nova Zelândia? Open Subtitles وإن لم يجدي ذلك نفعا فالكثير من الميموزاس. مرحبا يارجل ,كيف كانت نيوزيلندا؟
    Se a nossa rapariga tem mesmo algo contra o Federov, Muitas pessoas estão interessadas. Open Subtitles إذا كان لدى الفتاة شيء يخص فيدوروف فالكثير من الناس مهتمون
    Se eu ficar, muito será desfeito. Escuta-me. Open Subtitles العاصفة ينبغي ان تمر وان بقيت فالكثير لن يتم
    muito do que nós pressupomos a respeito do mundo, simplesmente não é verdade. Open Subtitles فالكثير مما نأخذه كمسلّمات عن العالم ببساطةلنيكونصحيحاً.
    Muita gente segue essas pessoas, elas são muito influente e têm a propensão para falar sobre o que está a dar na televisão. TED فالكثير من الناس يتبعون هذا الشخص--مؤثر جدا-- و لديهم ميل للحديث عن ما يعرض على التلفاز.
    Muitas das suposições que fazemos sobre o tipo de ocupações, tarefas e trabalhos que serão ameaçados pela automação, no futuro, muito provavelmente irão sendo postas em causa. TED لذلك فالكثير من الافتراضات التي نفترضها حول نوع المهن والمهام والوظائف والتي ستكون مهددة بواسطة التشغيل الآلي في المستقبل من المرجح جدًا أن يثبت خطائها.
    muito do que fazemos está ligado à tecnologia mas também estamos a olhar para os incentivos do serviço: O que é que o Twitter vos incentiva a fazer quando o abrem? TED لذا فالكثير مما نفعله يتمحور حول التكنولوجيا، لكننا أيضًا ننظر إلى الحوافز في هذه الخدمة: ما الذي يدفعك تويتر لفعله بمجرد الدخول إليه؟
    Tem havido muito disso por aí. Open Subtitles فالكثير من ذلك يحدث في الأرجاء مؤخراً
    Muitos animais percorrem grandes distâncias para se reproduzirem. Open Subtitles ولكن ذلك مفهوم, فالكثير من الحيوانات تهاجر بخحثا عن التكاثر
    É compreensível. Quero dizer, existem Muitos Sam's. Open Subtitles أفهم ذلك فالكثير من النسوة يحملن اسم سام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus