Bem, quando terminamos o curso, Muitas pessoas lutam pelas mesmas oportunidades. | Open Subtitles | حسناً , حين تتخرّج فالكثير من الناس سيطاردون نفس الفرصة |
Muitas experiências mostram — e os psiquiatras e neurologistas sabem muito bem — que as formas diferentes que nós experimentamos ser um "eu" podem-se desmoronar todas. | TED | فالكثير من التجارب توضح، والأطباء النفسيين وأطباء الأعصاب يعرفون جيداً ، أن هذه الطرق المختلفة التى نختبر بها أنفسنا يمكنها جميعاً أن تتفكك. |
Se os casamentos fossem de fato-de-banho, Muitas cerimónias não passariam do: | Open Subtitles | إن حضرنا حفلات الزفاف بملابس السباحة، فالكثير من الحفلات لن تتجاوز: |
Não esbarramos em cada vizinho, então muito conhecimento nunca é transmitido, embora compartilhemos os mesmos espaços públicos. | TED | ونحن لا نصادف كل جار، وبالتالي فالكثير من الحكمة لا يتم تمريرها، على الرغم من أننا نتقاسم الأماكن العامة ذاتها. |
Nada de salgadinhos pelintras. Vem gente muito importante. | Open Subtitles | ولا داعى للفائف البيض الصغيرة تلك فالكثير من الحضور الهام سيقدمون. |
Por isso Muitos economistas analisam o decréscimo populacional e esperam ver estagnação, talvez depressão. | TED | لذا فالكثير من الإقتصاديين ينظر لعدد السكان المتناقص ويتوقع أن يشهد ركود، ربما كساد |
Muitas pessoas desta cidade se envolveram em processos. | Open Subtitles | فالكثير من الناس في البلدة ..أصبحوا طرفاً في هذا |
E mesmo se estivesse procurando, Muitas pessoas estavam. | Open Subtitles | حتى لو كنت تبحث عنه فالكثير غيرك لا يفعل |
Não, minha senhora. Muitas mulheres usam batom. | Open Subtitles | كلا يا سيدتي، فالكثير من النساء تضعن أحمر الشفاه. |
Sim, Muitas tropas que se deslocam para o sector norte. | Open Subtitles | نعم فالكثير من القوات تتوجه للقطاع الشمالي |
E se isso não funcionar, bebe Muitas mimosas. Então, meu, como foi na Nova Zelândia? | Open Subtitles | وإن لم يجدي ذلك نفعا فالكثير من الميموزاس. مرحبا يارجل ,كيف كانت نيوزيلندا؟ |
Se a nossa rapariga tem mesmo algo contra o Federov, Muitas pessoas estão interessadas. | Open Subtitles | إذا كان لدى الفتاة شيء يخص فيدوروف فالكثير من الناس مهتمون |
Se eu ficar, muito será desfeito. Escuta-me. | Open Subtitles | العاصفة ينبغي ان تمر وان بقيت فالكثير لن يتم |
muito do que nós pressupomos a respeito do mundo, simplesmente não é verdade. | Open Subtitles | فالكثير مما نأخذه كمسلّمات عن العالم ببساطةلنيكونصحيحاً. |
Muita gente segue essas pessoas, elas são muito influente e têm a propensão para falar sobre o que está a dar na televisão. | TED | فالكثير من الناس يتبعون هذا الشخص--مؤثر جدا-- و لديهم ميل للحديث عن ما يعرض على التلفاز. |
Muitas das suposições que fazemos sobre o tipo de ocupações, tarefas e trabalhos que serão ameaçados pela automação, no futuro, muito provavelmente irão sendo postas em causa. | TED | لذلك فالكثير من الافتراضات التي نفترضها حول نوع المهن والمهام والوظائف والتي ستكون مهددة بواسطة التشغيل الآلي في المستقبل من المرجح جدًا أن يثبت خطائها. |
muito do que fazemos está ligado à tecnologia mas também estamos a olhar para os incentivos do serviço: O que é que o Twitter vos incentiva a fazer quando o abrem? | TED | لذا فالكثير مما نفعله يتمحور حول التكنولوجيا، لكننا أيضًا ننظر إلى الحوافز في هذه الخدمة: ما الذي يدفعك تويتر لفعله بمجرد الدخول إليه؟ |
Tem havido muito disso por aí. | Open Subtitles | فالكثير من ذلك يحدث في الأرجاء مؤخراً |
Muitos animais percorrem grandes distâncias para se reproduzirem. | Open Subtitles | ولكن ذلك مفهوم, فالكثير من الحيوانات تهاجر بخحثا عن التكاثر |
É compreensível. Quero dizer, existem Muitos Sam's. | Open Subtitles | أفهم ذلك فالكثير من النسوة يحملن اسم سام |