o futuro deve ser decidido pelo povo, mesmo que às vezes sejam vozes que nos assustam. | TED | فالمستقبل يجب أن تحكمه الشعوب بنفسھا. ورغم أن بعض الأصوات التي ما زالت تخيفنا حتى الآن، |
Em vez disso, o futuro tem um novo e esperançoso lema: A interligação é o destino. | TED | بدلا من ذلك، فالمستقبل لديه شعار جديد وأكثر تفاؤلا: الربط هو القدر. |
Para nós, cristãos, o futuro tem um nome, e esse nome é esperança. | TED | بالنسبة للمسيحيين، فالمستقبل له اسم، واسمه الأمل. |
Se eu não voltar do desconhecido, o futuro da nossa civilização será seu para preservar ou destruir. | Open Subtitles | إذا ، أنا قد فشلت من العودة من المنطقة المحظورة فالمستقبل الكامل من حضرتنا قد يكون إما للبقاء أو للتحطيم |
Mas para o melhor incontestável de todas as categorias do mundo... o futuro está preenchido de incertezas. | Open Subtitles | ولكن بالنسبه لأفضل ملاكم في العالم... . فالمستقبل مليئ بالشكوك |
o futuro está aqui. | Open Subtitles | فالمستقبل هنا. |
Certo, então o futuro enviou-nos de volta uma rainha esquizofrénica com um plano para quê, algum walkie-talkie intergaláctico? | Open Subtitles | إذا فالمستقبل أرسل لنا ملكة نمل مصابة بانفصام الشخصية مع مخطط لماذا لجهاز إرسال و استقبال ؟ |
o futuro tem excelentes oportunidades. | Open Subtitles | فالمستقبل يحمل بين طياته الكثير من الفرص المثيرة |
o futuro chegou, o futuro é agora. | TED | فالمستقبل قد وصل، والمستقبل ھو الآن. |
"The Future You". o futuro é feito por vós, é feito de encontros, porque a vida decorre através das nossas relações. | TED | "The Future You:" فالمستقبل يُصنع منكم، إنّه مصنوعٌ من (المواجهين)، لأن حياتنا تجري من خلال علاقاتنا مع الآخرين. |
Graças às nossas crianças o futuro é nosso. | Open Subtitles | نشكر أطفالنا, فالمستقبل لنا. |
Apesar da sua intervenção, o futuro dele permanece inalterável. | Open Subtitles | رغم تدخلك فالمستقبل لم يتغير |
o futuro quer acontecer. | Open Subtitles | فالمستقبل يريد الحدوث |
Não adianta. o futuro está traçado. | Open Subtitles | -لا جدوى، فالمستقبل محتوم . |