Não posso ter deficientes na minha Família. | Open Subtitles | لا يمكنني تقبل الحلقات الضعيفة الـ"فاميليا" |
Para mim, "La Sagrada Família" é poesia em pedra. | Open Subtitles | بالنسبة لي، فإن (لاسيجرادا فاميليا) تعد شعراً في العصر الحجري. |
Ouvi dizer que apanharam 50 membros, do Cartel Família numa só operação. | Open Subtitles | أجل، سمعتُ أنّكم أطحتم بـ50 فرداً من منظمة (فاميليا) في عملية مداهمة واحدة. |
Depois destes dois dias e durante um confronto particularmente intenso, pensou-se que o líder da La Familia Michoacana, Nazario Moreno, tinha sido morto. | TED | بعد هذين اليومين، و خصوصا اثناء مواجهة شديدة، أشيع ان قائد لا فاميليا ميتشوكانا، نازاريو مورينو، قد قتل. |
Durante dois dias seguidos, a cidade tornou-se num campo aberto de batalha entre as forças federais e um grupo bem organizado, presumivelmente da organização criminosa local, La Familia Michoacana. | TED | ليومين متتاليين، اصبحت المدينة عبارة عن ساحة معركة بين القوات الفدرالية و مجموعة منظمة جداً، من المحتمل انها من المنظمة الاجرامية المحلية، لا فاميليا ميتشواكان، او عائلة ميتشواكانا |
Família! | Open Subtitles | فاميليا، فاميليا. |
"a perversão da dialéctica", "La Sagrada Família", | Open Subtitles | شذوذ الجدلية الفكرية... قصيدة (لا سيجرادا فاميليا)... |
Família! | Open Subtitles | فاميليا |
Sim, ele sim, directo da polícia de El Paso, onde fiz um monte de trabalho em parcerias de Carteis, e agora estou a sair de uma longa investigação, com o Cartel Família. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} إنّه هو بالفعل، من شرطة (إل باسو) مباشرة... {\pos(192,230)} أين قمت بالكثير من العمل عن شراكات العصابات بمنظمات المخدرات... {\pos(192,230)} وأنا قادم الآن من عملية طويلة وأنا متخفٍ مع منظمة (فاميليا). |
Mi Familia, é como fatos louco, merda. | Open Subtitles | "فاميليا"؟ هذه لغة غربية- |
Então... é da Familia. | Open Subtitles | إذاَ أنت " فاميليا " |