"فانه لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. TED ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة
    Se isto for verdade ele não está a liderá-la, mas a impedi-la. Open Subtitles اذا كان الرئيس على حق فانه لا يبحث ، بل يعرقلنا
    Apesar de atingir seis metros de comprimento, como só come peixe, não é perigoso para os seres humanos. TED رغم طوله ذي ال 20 قدما وبما انه يأكل الأسماك فقط فانه لا يشكل خطرا علي البشر
    Alguém que veja que se uma actuação é genuína, não importa se o actor é real ou não. Open Subtitles شخص يستطيع ان يري انة اذا ما كان الاداء صادق فانه لا يهم اذا ما كان الممثل حقيقي ام لا
    Uma das coisas boa de ser velha éNque não me surpreendo facilmente. Open Subtitles حسناً، الشئ المثير عندما تكبر فانه لا يوجد ما يصيبك بالدهشة ابداً
    não estamos juntos por isso, não me deve nada. Open Subtitles ,ميرا ,نحن لسنا مع بعضنا بعد الان .لذلك فانه لا يدين لي بشىء
    não teria capacidade cognitiva para engendrar algo tão complicado. Open Subtitles فانه لا يمكن ان يكون اللص أو القاتل أعني انه لن يكون لديه القدرة المعرفية
    Mas se quisermos saber com qual deles devemos lidar primeiro, não podemos perguntar a nenhum deles, porque não é aquilo que eles fazem. TED ولكن ان أردت ان تعلم أي من الأمرين عليك ان تعالج اولاً , فانه لا يمكنك أن تسأل أياً منهم , لأنه ليس عملهم .
    "...inclusive hoje, não se envergonha ao admitir... Open Subtitles حتى اليوم فانه لا يشعر بالعار و لا يعترف...
    Um cabrão que, ainda por cima, não lhe diz uma palavra. Open Subtitles بعض الاوغاد الذين... و فوق ذلك فانه لا يقول لها كلمةً حتى
    "não existem soldados fracos sob as ordens de um valente comandante." Open Subtitles اي شيء اقل من الشجاعة فانه لا قيمة له
    Se forem escolhidos, não podem voltar atrás. Open Subtitles اذا تم الاختيار فانه لا رجعه فيه
    Ele diz que tem um nível alto de testosterona e que se não fizermos sexo ele não pode começar o seu dia de trabalho e acabará por me trair. Open Subtitles انه يقول انه لديه نسبة هرمونات عاليه و اننا ان لم نمارس الجنس فانه لا يستطيع بدء عمله و سوف ينتهي به الامر بانهسوفيخونني.
    Se está a desenvolver um trabalho que lhe pode dar um Prémio Nobel, não permite mais de três pessoas a trabalhar nele, porque só se pode partilhar o Prémio Nobel com três pessoas. Open Subtitles إذا كان يعمل على ورقة يمكن أن تؤدي إلى جائزة نوبل فانه لا يسمح بأكثر من ثلاثة أشخاص على الورقة لأنك يمكنك أن تشارك جائزة نوبل
    Sabes, quaisquer crenças que tenhas na tua cabeça louca agora, não vão resultar. Open Subtitles هل تعرف لماذا؟ انه لا يناسب المعتقدات المجنونه لديك ... فانه لا تسير الامور هكذا.كما تعتقد انت.
    Mas se olharmos para outras partes do nosso corpo que não interagem directamente com o ambiente - os nossos rins, o fígado, o coração - não há como dizer, apenas olhando para estes órgãos, de que parte do mundo vêm. TED ولكن ان نظرنا الى الاجزاء الاخرى من اجسادنا والتي لا تتفاعل مع البيئة بصورة مباشرة مثل الكبد والطحال والقلب فانه لا مجال على الاطلاق في حين النظر الى الجينات المتعلقة بها معرفة اصل و موطن صاحب تلك الجينات
    Bem, quando o Joey cai, ele não coloca as mãos assim. Open Subtitles حسناً. عندما يقع (جوى), فانه لا يمد يديه هكذا
    - Tu não estás a fazer sentido. Open Subtitles فانه لا معنى له.
    não pode matar. Open Subtitles فانه لا يستطيع ان يقتل احدا
    (risos) Se nasceram depois dos computadores e papel, não importa nada qual a ordem em que vos ensinam, vocês só querem ter a melhor ferramenta. TED (ضحك) ان كنت قد ولدت بعد اختراع الورق والكمبيوترات فانه لا يهم باي الوسيلتين سوف تتعلم اولا عليك فحسب ان تستخدم الاداة الامثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus