Se tiverem acesso a esta informação, podem ver o que a vossa sociedade está a fazer. | TED | إذا كان بإمكانكم الوصول لهذه المعلومات ، فبإمكانكم معرفة ما يفعله مجتمعكم. |
A menos que o Percy tenha algo mais a dizer, podem divertir-se da maneira sórdida e pervertida que preferirem até sexta. | Open Subtitles | إن لم يكن لدى اللورد بيرسي مايقوله, فبإمكانكم أن تسلوا أنفسكم بأي طريقةٍ كريهةٍ حتى يوم الجمعة |
Por isso vamos usá-los como canários... e se confirmarem que o Bin Laden não está lá, podem sair e ninguém fica a saber. | Open Subtitles | لذا فسيستخدمون رجالاً جدداً ككشافين.. وإذا ظهر أن بن لادن ليس هناك فبإمكانكم أن تنسلّوا وتهربوا. |
Desde que a família se mantenha junta, podem atravessar as piores das situações. | Open Subtitles | طالما كل فرد من أفراد العائلة ممسكاً ... بيد الآخر ، فبإمكانكم بطريقة ما تجاوز وعبور أشد البحار هيجاناً |
Não podem subir sem crachá, venham ao meu escritório. - Hugo. | Open Subtitles | لكن إن أتيتم إلى مكتبي فبإمكانكم إخباري بما تريدون... |