"فبعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Alguns
        
    • algumas
        
    Bem, se eu não me electrocutar, Alguns dos sistemas reiniciarão. Open Subtitles إذا لم أكهرب نفسي فبعض أنظمتنا الرئيسية ستبدأ التشغيل
    Alguns corais voltam a crescer em 10 anos, outros levam muito mais tempo. TED فبعض المرجان يمكنه النمو في عشرة أعوام والبعض الآخر يستغرق وقتاً أطول.
    Oh, sim, é verdade. Alguns daqueles formulários são bem complicados. Open Subtitles نعم ، هذا صحيح ، فبعض هذه الاٍستمارات تكون معقدة اٍلى حد ما
    Manipulámos a quantidade de dinheiro que lhes demos. algumas pessoas receberam cinco dólares. Outras pessoas receberam 20 dólares. TED إذن فبعض الناس حصل على قصاصة الورق و خمسة دولارات بعض الناس حصل على قصاصة الورق و عشرين دولارا
    algumas das pessoas desiludidas enviam-me notas, queixando-se. TED فبعض من يشعر بخيبة الأمل يرسلون لي الملاحظات والشكاوى.
    algumas das coisas que imagináramos começavam a concretizar-se e estávamos a testemunhá-lo num contexto clínico. TED فبعض الأشياء التي كنا نتخيلها قد بدأت تؤتي ثمارها، وقد بدأنا نرى هذا في سياق العمل الطبي السريري.
    Era mais do que enjoos. Alguns homens borravam as calças. Open Subtitles لم يتوقف الأمر على حالات الغثيان فبعض الجنود تبولوا لا إرادياً فى سراويلهم
    É estranho, não sei de onde apareceu a técnica, Alguns passos são muito difíceis de seguir... Open Subtitles إنه غريب لا أعرف من أين تأتي التقنيات فبعض الخطوات صعب متابعتها
    Alguns dos voluntários não conseguiram fazer o stitch de todo, outros só apanhavam vislumbres das memórias, quer dizer, nada de útil, mas... Open Subtitles لذا ، فبعض المتطوعين لم يستطيعوا أبداً الخياطة والبعض الآخر قد إلتقط لمحات من الذاكرة أعنى ، لا شئ يُمكن إستخدامه لكن
    Alguns locais estão a faze-lo com novos distritos ecológicos, desenvolvendo novos bairros sustentáveis, o que é um bom trabalho, se for possível. Mas, na maioria das vezes, do que falamos, de facto, é de refazer o tecido urbano já existente. TED فبعض المدن تعمل على بناء مقاطعات صحية .. حيث تقوم ببناء أحياء كاملة مستقلة مستدامة انه عمل مميز ان استطعنا القيام به في معظم الاحيان ما نتحدث عنه .. هو إعادة توظيف توزيع نسيج المدن الذي نملكه
    Alguns dos meus alunos com melhor desempenho não tinham um Q.I. TED فبعض أكفأ طلابي لم يبلغوا متوسط معدلاتنسبة الذكاء ".I.Q".
    Alguns professores são muito mais eficazes do que outros. TED فبعض المدرسين هم أكثر فعالية من غيرهم.
    Alguns dos peixes locais proporcionam um serviço de limpeza. Open Subtitles فبعض الأسماك المحلية تقدم لها خدمة تنظيف!
    Alguns fazem-no. A maioria faz. Open Subtitles فبعض الناس يفعلون، أغلبهم يفعلون
    Cada um fala de um modo. Alguns dizem Nay-vis. Open Subtitles ،إنه إختيار صعب "فبعض الأشخاص ينطقونها "ناي-فيس
    algumas pessoas não recebem o tratamento de que precisam, e ainda assim, a maior parte de vocês recebe tratamentos desnecessários. TED فبعض الناس لا يتَلقّون العلاج الذي يحتاجونه، بينَما يوجد جُزء أكبر بكثير منكم يتَلقّون علاجًا أكثر ممّا تستدعي حالتهم.
    JMR: algumas das mesmas pessoas que lutaram e criaram a Exposição Negra incluindo Du Bois, vieram a Buffalo, quatro dias depois da feira para iniciar o Movimento Niagara, que estabeleceu os fundamentos para a criação do NAACP. TED ج م ر: فبعض من أنشأوا معرض الزنوج وناضلوا من أجله، ومنهم دو بويس، والذي جاء إلى بافلو، بعد أربع سنوات من المعرض، لبدء حركة نياجرا، التي وضعت الأسس لإنشاء الرابطة الوطنية لتقدم الملوّنين.
    algumas pessoas disseram-me que eu estava engraçada. Open Subtitles نعم , فبعض الناس قد رؤوا بأنني كنت مضحكة فيه
    algumas pessoas simplesmente não estão destinadas a ter um alpendre Rockwellian, uma casinha, uma garagem de dois carros, um cãozinho e uns papás extremosos. Open Subtitles فبعض الناس ليس مُقدراً لهم العيش تحت سقف واحد بمنزل يحوي مرآب لسيارتين، وكلب صيد و والدين مُتحابين حتى الكِبَر
    algumas destas fêmeas não estão com boas intenções. Open Subtitles فبعض من الإنـاث التى هنا لم تكن بحاله جيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus