"فتحتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • abri
        
    • abrir
        
    • expus
        
    • eu abrisse
        
    abri uma investigação. Mal saiba de alguma coisa, aviso-a. Open Subtitles لقد فتحتُ تحقيقاً وبأقرب ما أعرف شيئاً، سأعلمكِ
    abri um Burgundy, ouvi um barulho na biblioteca, e encontrei-a. Open Subtitles فتحتُ قنينة أحمر غامق، سمعتُ ضوضاء في المكتبة، ووجدتُها
    Na última vez que abri um destes estava cheio de Semtex. Open Subtitles آخر مرّةٍ فتحتُ واحداً مِن هذه، كان مفخّخاً بالمتفجّرات البلاستيكيّة.
    Sei que é um disparate, mas... Se abrir os olhos e poder ver-te, ficarei tranquila. Open Subtitles أعلم أنّ الأمر سخيف، لكن لو فتحتُ عينيّ ورأيتُك، فسوف يطمئنّ قلبي.
    Se abrir à porta, as meninas invadirão. Open Subtitles إذا فتحتُ الباب ستأتينا كل تلك الفتيات
    Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas, ao fazer isso, expus o nosso mundo a novas ameaças. Open Subtitles لاحقتُ الرجل الذي قتل أمي لكن في غِمار ذلك فتحتُ على عالمنا تهديدات مُستجدَّة
    Fez tudo isto só porque abri uma conta? Open Subtitles فعلتي كُلَ هذا ، لأنني فتحتُ حساب جاري ؟
    abri. Abre-a quando carregar no botão. Open Subtitles لقد فتحتُ لك ، افتح الباب عندما تسمع الأزيز
    abri a porta para as entregas. Open Subtitles فتحتُ الباب لأستلم ما كنتُ أطلبه عبر الهاتف
    abri o cofre apenas por curiosidade. Open Subtitles هراء , لقد فتحتُ تلكَ الخزنة بداعي الفضول
    Só levei as chaves depois da morte dela e só abri o cofre por simples curiosidade. Open Subtitles و قد تمّ أخذ المفاتيح بعد مقتلها و قد فتحتُ تلكَ الخزنة بداعي الفضول
    Ellie Torres, abri a minha melhor garrafa de vinho para ti, ontem, e tu deixaste uma gota. Open Subtitles لقد فتحتُ أفضل زجاجة نبيذٍ لديّ من أجلك ـ ليلة أمس، و تركتِ رشفة.
    abri a minha boca e não fazia ideia do que era a nossa relação. Open Subtitles فتحتُ فمي ثم أدركتُ أنه لا فكرة لديّ عن مسمى وضعنا
    E abri um dos nossos favoritos. Open Subtitles وقد فتحتُ واحدةً من الخمور المفضلّة لدينا.
    A propósito, não sei se te contei que recentemente, abri a minha própria escola de teatro. Open Subtitles بالمناسبة، لا أعرف لو قلتُ لكِ أنّي فتحتُ في الآونة الأخيرة مدرسة التمثيل الخاصّة بي.
    E quando abri os olhos, estavam 3 sombras bem verdadeiras. Open Subtitles وعندما فتحتُ أعيوني رأيتُ ثلاثة ظلال سوداء.. وكانتْ صلبة جداً..
    Acho que vou abrir uma poupança pra ela. Open Subtitles ماذا لو فتحتُ لها حساباً للتوفير؟
    Acabei de abrir uma caixa de vinho. Open Subtitles لقد فتحتُ صندوقاً جديداً من النبيذ
    Até abrir o saco e encontrá-la. Open Subtitles حتى فتحتُ الكيسَ ورأيتُ ما بداخلهِ
    Se abrir a minha mente, vocês tiram-na de mim. Open Subtitles -إن فتحتُ ذهني فستسلبوني إيّاه
    Apanhei o homem que matou a minha mãe, mas, ao fazer isso, expus o nosso mundo a novas ameaças. Open Subtitles لاحقتُ الرجل الذي قتل أمي لكن في غِمار ذلك فتحتُ على عالمنا تهديدات مُستجدَّة
    Saiu de cima de mim e disse que se eu abrisse o bico... regressaria e faria a mesma coisa à minha filha. Open Subtitles لقد تركنيّ و قال إذا فتحتُ فمي، سوف يعودون و يفعلون نفس الشيء بطفليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus