Tenho um anel de noivado na mala... e por isso não posso abri-la aqui. | Open Subtitles | يوجد خاتم خطبة فى الحقيبة لا يمكننى فتحها ،أتمانع فى أن أحملها معى؟ |
Quando conseguir abri-la, estarei pronto para ler a mensagem. | Open Subtitles | مع مرور الوقت سأقدر على فتحها. وسأكون جاهزا لقرائة الرسالة. |
Vou ter que abri-lo, para verificar se há alguma hemorragia interna. | Open Subtitles | سأضطر إلى فتحها لأرى إن كان هناك أي نزيف داخلي |
Se conseguirmos recuperar aquela carga de "C4", talvez possamos abri-lo. | Open Subtitles | ،إن استطعنا الحصول على تلك القنبلة سيكون بمقدورنا فتحها |
Existiam algumas vagas em aberto no processo de admissão, e na noite anterior à abertura dessas vagas, milhares de pessoas alinharam-se junto ao portão, numa fila enorme de mais de 1,5 km, esperando ser as primeiras e ficar com uma dessas vagas. | TED | فقد كانت هناك بضعة أماكن متاحة من نظام القبول المعتاد، وفي الليلة قبل أن كان يفترض فتحها للتسجيل، اصطف الآلاف خارج البوابة في صف بطول ميل، آملين أن يكون كل منهم الأول في الصف لأخذ تلك الأماكن |
Não me disse quem a abriu. Só disse que foram expulsos. | Open Subtitles | رفض أن يخبرنى من فتحها قال لي إنهم طردوا من المدرسة وحسب |
Em 1955, os estudantes da Escola Secundária de Tree Hill... criaram uma cápsula do tempo para ser aberta 50 anos depois. | Open Subtitles | "فى عام 1955 ، قام طلبة من مدرسة "ترى هيل العليا بإنشاء "حاوية زمنية" ليتم فتحها بعد 50 سنة |
Só digo que devíamos saber como abri-las antes de as ter posto. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ربما كان علينا معرفة كيف فتحها قبل قفلها |
Fiz força para abri-la e ela partiu-se. | Open Subtitles | تماما كما حدث في سنتي الاخيرة حاولت فتحها بقوة فتبعثرت |
Não conseguiria abri-la sem ti. | Open Subtitles | لقد ساعدتني في فتح تلك الفتحة لم أكن لأكون قادراً على فتحها بدونك |
Consegui abri-la sem me cortar. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أحاول فتحها بدون أن أجرح يدي |
Mudaram o sistema, só o pessoal da recolha pode abri-lo. | Open Subtitles | لقد غيروا السياسة. فقط النقل المسلح يمكنه فتحها. |
Um cofre Ziegler de 12 toneladas, Sr. D. - Era impossível abri-lo. - Acabou o tempo, vamos. | Open Subtitles | أخبرتك العديد من المرات هذه الخزينة قوية من الصعب فتحها انتهى الوقت فلنذهب |
Disse que se tentasse abri-lo, o governo iria localizá-lo através dele. | Open Subtitles | قال: بأنه إن حاول فتحها فإن الحكومة ستقتفي أثره |
O qual pesa 3 toneladas e não pode ser aberto com dinamite. | Open Subtitles | التي تزن ثلاثة اطنان ولا يمكن فتحها بالديناميت |
Está aqui, tudo pronto, para ser aberto se eu me for embora. | Open Subtitles | إنّها هنا وهي مفصلة ولا يمكن فتحها إلا عندما أغادر |
Sim e, além disso, a porta astral não se fechou desde que se abriu. | Open Subtitles | والأكثر من هذا، فإن بوابة النجوم لم تغلق منذ فتحها |
Bem, se for esse o caso, tenho certeza que sabem que ela não pode ser aberta. | Open Subtitles | حسناً, إذا كانت هذه المشكلة انا متأكد انكِ أدركتِ أنكِ لا تسطيعين فتحها. |
Também lhe arranjei roupas novas.NMas pode abri-las depois. | Open Subtitles | لقد أحظرت لك ملابساً جديدة أيضاً، ولكن بامكانك فتحها لاحقاً |
Só precisas que eu a abra. | Open Subtitles | كل ما تحتاجينه منّي هو فتحها لك |
Esta janela não abre, mas dá muita iluminação á tarde. | Open Subtitles | هذه النافذة لا يمكن فتحها ، لكنها ستدخل الكثير من الضوء بعد الظهيرة |
- As válvulas 5 a 15 estão abertas. - Qual é o relatório dos poços? | Open Subtitles | الصمامات من ال5 وال15 تم فتحها ماهو التقرير من البئر؟ |
A obra vai reabrir e a investigação vai parar. | Open Subtitles | ورشة البناء سيُعاد فتحها و التحقيق سينتهي |
Tentei abri-los, mas não consegui. | Open Subtitles | -حاولت، لكن لمْ أستطع فتحها . -من يعرف عن هذا غيركِ؟ |
Este caso está encerrado por má conduta e não poderá ser reaberto. | Open Subtitles | القضيه أُسقطت بسبب التحامل و لا يعاد فتحها |
Lamento, mas Mr. Crane abriu-a sem querer. | Open Subtitles | انا آسفه لكن فتحها السيد كراين عن طريق الخطأ |
Como é que conseguiste abrir a passagem hoje e eu não? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ فتح البوابة في حين لم أستطع فتحها ؟ |
Esses depósitos são abertos apenas em casos de guerra. | Open Subtitles | تلك المستودعات يتم فتحها فقط في حالة نشوب الحرب |