Não vivo cá uns tempos, por isso, tenho de te perguntar. | Open Subtitles | لماعداعيشهنا منذ فترةِ, لذا يَجِبُ أَنْ أَسْألَك سؤالا. |
Esta é a pior incisão que eu vi nos últimos tempos. | Open Subtitles | هذا أسوأ شقِّ رَأيتُ منذ فترةِ |
Limpa-rabos? Há tempos que não ouvia isso. | Open Subtitles | مسمعتش الكلام دة من فترةِ. |
Durante este tempo todo que estou aqui, ainda não me disse o que quer. | Open Subtitles | طوال فترةِ احتجازي هنا، لم يخبرني ما الذي يسعى إليه. |
Lembram-se da Rory. Não a vêem há muito tempo. | Open Subtitles | تَتذكّرُوا روري لم تروها منذ فترةِ |
Precisa de um tempo. | Open Subtitles | إنّه في فترةِ إستراحة. |
Não te via há uns tempos... e só queria... | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُك في فترةِ... وأنا فقط أردتُ... . |
Não o vejo há algum tempo. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُه في فترةِ. لا؟ |
No curto tempo em que foi Presidente, deixou uma marca indelével. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}،خلالَ فترةِ رئاسته القصيرة وضع بصمةً دائمة. |
Há algum tempo. | Open Subtitles | من فترةِ ماضية. |
Não te vejo há algum tempo. | Open Subtitles | مَا رَآك في فترةِ. |
Charlie, não te vejo algo um tempo. | Open Subtitles | أذن، (تشارلي) لم ارآك منذ فترةِ. |