Digamos que passámos algum tempo juntos. | Open Subtitles | لا أقول سوى أننا أمضينا فترة من الزمن معا |
Passado algum tempo, apenas começa a fazer parte do jogo. | Open Subtitles | بعد فترة من الزمن ، تصبح مجرد جزء من اللعبة |
Estou um pouco nervoso. Já há algum tempo. | Open Subtitles | الأمر عصبيّ بعض الشيء فقد مضت فترة من الزمن |
Todas acontecem num período de tempo igual a 10 elevado a 10 elevado a 120 anos. | TED | و كلها تحدث في فترة من الزمن تساوي عشرة أس عشرة أس مائة و عشرون عاماً. |
O sistema monetário é um produto de um período de tempo onde a escassez foi uma realidade. | Open Subtitles | النظام النقدي هو نتاج فترة من الزمن كانت الندرة فيه حقيقية. |
Fui dominadora durante uns tempos. | Open Subtitles | كنت المسيطرة في العلاقات السادية فترة من الزمن |
Não é que não goste de o fazer, mas, passado um tempo, torna-se apenas um meio de ser comida ritmadamente até esquecer os problemas e dormir durante oito horas. | Open Subtitles | ليس وكأني لا أحب فعل ذلك ولكن بعد فترة من الزمن ستصبح خطوة إلزامية لفعل ذلك مثل الحصول على ذلك الإيقاع للمضاجعة |
Não, não estou numa relação já há algum tempo. | Open Subtitles | كلا، لم أحظى بعلاقة منذُ فترة من الزمن. |
Há algum tempo que guardo o meu sangue para emergências. | Open Subtitles | منذ فترة من الزمن ,وأنا أقوم بحفظ دمائي من أجل حالات الطوارئ |
algum tempo depois disso, um daqueles Revos Locos espancou o pequeno Danny gravemente e foi aí que os pais dele disseram: "Temos de fugir senão eles matam-nos." | TED | وبعد فترة من الزمن أحد هؤلاء الأشخاص ضرب داني ضربًا مبرحًا، وهنا قرر والديه: "يجب أن نغادر أو سيقتلونا." |
Estou apaixonado por ti há algum tempo. | Open Subtitles | إنني واقع بحبك منذ فترة من الزمن |
Já não o vejo no meu tribunal há algum tempo. | Open Subtitles | لم أراك في المحكمة منذ فترة من الزمن. |
Mas podemos aprender a aterrar nestes asteroides que têm o nosso nome escrito e colocar lá qualquer coisa, como um pequeno motor de propulsão a iões, que o colocaria, lentamente, ao fim de algum tempo, numa trajetória diferente. Se fizéssemos bem os cálculos, isso evitaria que ele atingisse a Terra. | TED | ولكننا نستطيع أن نتعلم كيف نهبط على المذنبات التي تحمل أسمائنا ومن ثم نثبت شيئا مثل محرك دفع أيوني صغير عليها ، والذي بدوره سيدفعه بلطف ، وببطء ، في مسار مغاير بعد فترة من الزمن. والذي ، إذا كانت حساباتنا دقيقة ، سيمنعه من الإصطدام بالأرض. |
Então, se estão a desenhar uma interação entre duas pessoas tal como encomendar comida num restaurante ou qualquer coisa, precisam de estar dispostos a imaginar como é que a experiência pode perdurar por algum tempo. | TED | فإذا كنت تصمم نوعا من التفاعل بين شخصين مثل -- لا أعلم -- طلب طعام من مطعم للمأكولات السريعة أو شئ ما؛ عليك أن تكون قادرا على تخيّل كيف ستكون هذه التجربة مع مرور فترة من الزمن. |
Após algum tempo, safar-se deixa de ser suficiente. | Open Subtitles | -بعد فترة من الزمن ... -التخفي عن الأمر لن يكون كافياً |
As pessoas que se preocupam seguem o modelo da política e da economia de um modo bem racional, aquele modelo que garante que elas podem ter padrões de vida melhores no menor período de tempo. | TED | الاشخاص المهتمون سوف يتمحورون حول هذا النموذج السياسي و الاقتصادي بطريقة عقلانية جدا لهؤلاء سوف يضمن هذا النموذج معاير معيشية افضل في أقصر فترة من الزمن. |
Trabalhando com a Harvard Business School, surgiu este exemplo, quando se fala de pagamento mínimo. Se gastarmos 62 dólares por uma refeição, quanto mais tempo levarmos para pagar esse empréstimo, durante um período de tempo a utilizar o pagamento mínimo custa 99 dólares e 17 cêntimos. | TED | بالعمل مع مدرسة هارفارد للأعمال، سترى هذا المثال عندما تتحدث عن الدفع الأدنى. إذا صرفت 62 دولارً لوجبة، كلما طال زمان دفعك لذلك القرض، كما ترون، بعد فترة من الزمن بإستخدام الدفع الأدنى ستصل إلى 99 دولاراً و 17 سنتاً. |
TC: Porque, evidentemente, a dança de salão, a latina clássica, não é apenas um sistema de dança, é uma forma de pensar, de ser, de nos relacionarmos uns com os outros que captam os valores de todo um período. | TED | تريفور كوب: لأنه بطبيعة الحال، الرقص اللاتيني الكلاسيكي ورقص القاعة ليسا مُجرد نظام رقص، إنه طريقة تفكير، طريقة كيان، وارتباطهما ببعضهما البعض لدرجة إستيلائهم على قيّم فترة من الزمن. |
Sim, há neste momento um monte de coisas que já não faço há uns tempos. | Open Subtitles | أجل، هناك الكثير من الأشياء .لم أنجزها منذ فترة من الزمن |
Mas depois de um tempo, o Pai vai voltar? | Open Subtitles | كانت بالتخليّ عنها ،لكن بعد فترة من الزمن هل سيعود أبي ؟ |