Gosto de um bom cachorro de vez em quando. | Open Subtitles | أنا أستمتع بكلب جيد بين فترة و أخرى |
Mas não me digas que não pensaste em mim de vez em quando. | Open Subtitles | لكن، لا تقولي أنكِ لم تفكري بي بين فترة و أخرى |
- Tens de sair de casa de vez em quando. | Open Subtitles | يجب أن تخرج من المنزل بين فترة و أخرى |
Sim, é agradável vestir-me bem de vez em quando. | Open Subtitles | نعم,من اللطيف إرتداء الملابس الأنيقة كل فترة و أخرى |
Acho muito terapêutico, de vez em quando, fazer alguma coisa fora do comum. | Open Subtitles | كما ترى , أعتقد بأنه علاجي بين فترة و أخرى لجعلكِ تخرجين من أمثالكِ نعم ؟ |
Posso checar no Ritz de vez em quando... se eu estiver por perto. | Open Subtitles | و لعلّي سأتفقد "الريتز" بين فترة و أخرى. إذا كنت في الجوار .. |
Deixe-nos só tomar conta dele de vez em quando. | Open Subtitles | دعينا نكون جليساته بين فترة و أخرى |
Não faz mal furar umas regras de vez em quando. | Open Subtitles | من الطبيعي أن تقوم بكسر بعض القوانين بين فترة و أخرى آر جي" ؟" |
"É preciso sair de casa de vez em quando. | Open Subtitles | - ماذا؟ - يقول عليك أن تخرج من المنزل بين فترة و أخرى يا صاح و تعيش العالم الواقعي |
Não todos os dias. Era de vez em quando. | Open Subtitles | ليس طوال الوقت لكن ما بين فترة و أخرى |
Eu deixei-te vencer de vez em quando. | Open Subtitles | أدعك تربح بين فترة و أخرى |