"فتركت" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixei
        
    Depois, por curiosidade... tédio, sei lá porquê... deixei o Velho Mundo... e regressei à minha América. Open Subtitles وفى نهايه القرن لم اجد أحدا فتركت العالم القديم
    George, liguei para o Ira, deixei mensagens. Ele estava ao telefone. Open Subtitles جورج , لقد اتصلت باير لقد كان مشغول بمكالمة اخرى , فتركت له رسالة
    deixei mensagem a pedir que me indicasse uma nova data. Open Subtitles فتركت رسالةً على هاتف غرفتها أقول بأنها بخير فقط أخبريني موعد الخروج الجديد
    Esta manhã também estava quente e, acidentalmente, deixei a janela aberta. Open Subtitles ,الطائر ؟" لقد كان الجو حاراً ايضا هذا الصباح فتركت الشباك مفتوح بالصدفة
    deixei uma mensagem. Open Subtitles لم أستطع الإتصال بها، فتركت رسالة
    Então deixei a Roberta, fomos tomar café, e um mês depois estávamos casados. Open Subtitles صحيح، فتركت (روبرتا)، وتناولنا القهوة وبعد مرور شهر كنا متزوجين
    Eu deixei tudo, e vim para cá. Open Subtitles فتركت كل شىء وجئت الى هنا
    Namorei com a Nora, traí-a, deixei a Nora, a Robin namorou o Kevin. Open Subtitles "انفصلنا , "روبن " واعدت "دون " و أنا واعدت "نورا "ثم خنتها مع "روبن " فتركت "نورا روبن " واعدت "كيفين " ولكن ليس لفترة طويله"
    O Voight tirou-me do sério. deixei isso atingir-me. Open Subtitles فتركت الأمر يعود عليه
    deixei um sinal. Open Subtitles فتركت لها إشارة
    Por isso deixei uma mensagem com o senhorio a dizer que era da Olivia para se encontrarem no mesmo sítio da última vez. Open Subtitles فتركت له رسالة مع صاحب منزله قلت إنها من (أوليفيا) لتطلب لقاءه بنفس مكان المرة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus