"فتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi
        
    • e
        
    Incapaz de respirar pelos próprios meios, ela foi posta no ventilador. TED وكانت عاجزة عن التنفس فتم وصلها الى جهاز تنفس اصطناعي
    O empreendimento estava com escassos recursos e a equipa toda foi dispensada. Open Subtitles لقد واجهنا أنا والمُطورون مشاكل مالية فتم تسريح فريق التطوير بأجمعهِ
    De modo que Fay Barringer foi acusada do homicídio do filho e Sydney Barringer considerado cúmplice na sua própria morte. Open Subtitles لذا، فتم اتهام فاي بارينجر بقتل ابنها و تم اعتبار سيدني بارينجر شريك في وفاته
    Compreensivelmente, as emoções estavam à flor da pele e eu também ouvia falar de ataques a muçulmanos, ou a pessoas que pareciam muçulmanas, arrastadas e espancadas na rua. TED كانت العواطف صارخة، لأسباب مفهومة، وكنت أسمع أيضا عن هجمات على المسلمين، أو عن أشخاص ظُن بهم أنهم مسلمون فتم أخذههم وضربهم على قارعة الطريق.
    O vento, a água e o fogo delicadamente reviveram vocês e eu reconciliados, ritmos realinhados, os azuis tornados verdes. TED فتم إحياء الرياح والماء والنار بلطف حالفنا التوفيق، أنت وأنا، وانتظمت الإيقاعات، وأصبح الزرق خضرًا.
    Entrou numa discussão e foi deixado na Ilha de Lemnos durante 10 anos. Open Subtitles ثم تخاصم مع أحدهم فتم نفيه إلى جزيرة ليمنوس لمدة عشر سنوات
    foi para o atendedor de chamadas. Open Subtitles اتصلت بهم ولم يكون هنك فتم تحويلي إلى المجيب الالي
    Deixou-a muito fraca para receber um coração, então, foi retirada da lista. Open Subtitles و جعلتها ضعيفة جداً و لا تستطيع استقبال قلب متبرع فتم شطب اسمها من اللائحة
    Um aplicativo que os utilizadores do Snapchat usam para preservar a vida útil das mensagens foi pirateada. Foram filtradas para a Internet 100 000 conversas pessoais, fotos e vídeos que agora têm uma vida útil para sempre. TED تطبيق ما عبارة عن طرف ثالث يستخدمه المستفيدون من الخدمة للحفاظ على عمر رسائلهم، تعرض هذا التطبيق للإختراق فتم تسريب 100,000 محادثة شخصية و صور و فيديوهات إلى الإنترنت و التي تتمتع الآن بعمر أبدي.
    Parece ter tido um grande impacto sobre o ambiente, e desde então foi proibido. Open Subtitles لقد لوحظ أن لة أثار جانبية على البيئة بصورة كبيرة فتم الاستغناء عنة .
    foi despedido e viu o seu nome manchado. Open Subtitles فتم طرده , وتلطيخ سمعته فأخبر أمى :
    10% das pessoas no ensaio tiveram esta resposta dramática que vemos aqui e o medicamento foi para a FDA. A FDA disse que, sem placebo, não se podia saber se os pacientes tinham beneficiado do medicamento. TED حصلت استجابة عظيمة لدى 10% من المرضى الذين أُجريت عليهم التجربة فتم إرسال العقار لإدارة الأغذية و الأدوية فاشترطوا عدم استخدام الدواء الوهمي كيف سأعرف إذا استفاد المرضى من العقار ؟
    Apenas Gu Zidi sobreviveu. O Exército de Libertação Popular encontrou Gu ferido e inconsciente. Como estava vestido com uniforme do inimigo foi capturado como Prisioneiro de Guerra. Open Subtitles (أبيدت الفرقة التاسعة بأكملها فيما عدا قائدها (جو زيدي وجدته فرقة من جيش التحرير فاقد الوعي بجراح مميتة, وكان مرتديا زي العدو فتم اعتقاله
    O Stan foi assassinado. Fui afastado do negócio da linha férrea. Open Subtitles وقتل (ستان), فتم استبعادي عن مشروع السكة الحديدية
    Entrava, dizia: "Aqui está a ordem sobre os pneus" e todos subscreviam. Open Subtitles ثم اقتحم مكتبنا ذات يوم صائحاً : ها هو أمر شراء إطارات مطاطيه ، فتم توقيعه على الفور
    e neste quarto, os últimos quatro ou cinco dias, sempre a falar enquanto dormias. Open Subtitles فتم نقلك الى تلك الغرفة من اربعة ايام وكنت تثرثر اثناء نومك
    Ele matou o polícia que o tentou prender, e cumpriu a sua pena. Open Subtitles قتل الشرطي الذي حاول القبض عليه فتم اتهامه، و قضى مدته
    Tu matas-me... eu sou descarregado... volto, e recomeçamos. Open Subtitles لقد قمتى بقتلى فتم تحميلى وأعود وأكرر الأمر ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus