Por isso, hoje Somos todos ativistas e todos temos a recear com a vigilância. | TED | وهكذا، فجميعنا نشطاء الآن وجميعنا نملك ما نخشاه بخصوص المراقبة. |
E Somos todos muito impressionáveis. E juro por Deus que, se fumares esse cigarro, fumaremos todos. | Open Subtitles | جمعينا نشاهد ، وجميعنا مشاهدين حساسين واقسم بالرب إذا دخنتي تلك ، فجميعنا سندخن |
Ninguém se importa se és louca. Somos todos loucos. | Open Subtitles | لا أحد يهتم ما إذا كنتِ مجنونة, فجميعنا مجانين |
Mas se não provarmos que temos razão no teste de amanhã, Estamos todos na rua. | Open Subtitles | ولكن أن لم ننهي تلك التجربه غدا فجميعنا سوف يطرد من العمل |
Se não corrigirmos isto imediatamente, Estamos todos mortos. | Open Subtitles | إذا لم نصلح هذا الآن فجميعنا في عداد الموتى |
Se ela descobrir como usar esse poder, Estamos todos condenados. | Open Subtitles | , إذا تكتشف كيف تستغل طاقتها فجميعنا هالكين |
todos nós vimos estas imagens depois do Katrina. Penso que, para milhões de pessoas, elas tiveram um forte impacto. | TED | فجميعنا رأى صور إعصار كاترينا .. وأعتقد أنه بالنسبة للملايين قد كان وقع تلك الصور كبيراً عليهم |
Ou devia chegar. Quer dizer, Somos todos amigos, não somos? | Open Subtitles | حسنٌ، ينبغي أن يكفي ذلك، فجميعنا هنا أصدقاء، أليس كذلك؟ |
Sem ameaças. Somos todos amigos. | Open Subtitles | لا داعي للتهديد، فجميعنا أصدقاء هنا |
Sim, Somos todos pecadores. | Open Subtitles | أجل ، فجميعنا خطائون |
Se recuperarmos o seu filho vivo, Dr. Michaelson, Somos todos uns génios. | Open Subtitles | إذا استعدنا إبنك حياً يا دكتور مايكلسون)، فجميعنا عباقرة) |
Vá lá, Somos todos assassinos aqui. | Open Subtitles | هيا فجميعنا قَتَلَه |
Somos todos amigos. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.فجميعنا أصدقاء |
'Somos todos malucos aqui." | Open Subtitles | "فجميعنا مجانين هنا" |
E, se não for, então, Estamos todos mortos. | Open Subtitles | الذي نظنه وإذا لم يكن كذلك فجميعنا ميتون |
CA: Bem, falaste sobre a crise em que o mundo está, o que é totalmente verdade, e daqueles que passam a vida no meio dessa crise, quero dizer, Estamos todos perto de um esgotamento nervoso. | TED | كريستيان: حسناً، أنت تتحدث عن عالم يمر بأزمة، وهو مايظهر جلياً أمامنا. وأولئك الذين منا يقضون حياتهم كلها منغمسين فى هذه الأزمة ـ ـ فجميعنا أصبحنا على حافة الإنهيار العصبي. |
Não há paz. Estamos todos tramados. | Open Subtitles | لا سلام، فجميعنا "آثمون = في هاوية الضياع". |
Não há paz. Estamos todos lixados. | Open Subtitles | لا سلام فجميعنا "آثمون = في هاوية الضياع" |
Estamos todos um pouco cansados, ok? | Open Subtitles | فجميعنا منهكون،حسنا؟ |
Por favor, Estamos todos ansiosos para ouvir algo a favor do Bates. | Open Subtitles | تفضل, فجميعنا متشوقون لسماع أي خبر جيد عن (بيتس) |
todos nós temos experiências. Aprendemos cada dia, cada minuto o que amamos, o que odiamos, no que somos bons, no que somos horríveis. | TED | فجميعنا لدينا تجارب. ونتعلم منها كل يوم وكل دقيقة؛ عما نحب ونكره؛ عما نجيد وفيمَا نفشل؛ |