Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. | TED | مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم |
Em minha opinião, todas deveriam receber pedaços de carvão nas meias. | Open Subtitles | فى رأيى، كل الأطفال سيحصلون على فحم أسود هذا العام |
Vale facilmente dez vezes mais que a coca do teu chefe. | Open Subtitles | بسهولة بقيمة 10 مرات أكثر من فحم الكوك رئيسك. |
Nós encontrámos a coca perdida deles e o Reyes quis deixar o Bates de fora. | Open Subtitles | لقد وجدنا فقدت فحم الكوك، و، وحاول رييس لخفض بيتس للخروج من الصفقة. |
Agradeço a sua ajuda, Reverendo. Ouça-me. Há anos que investigam a Companhia Hanner Coal. | Open Subtitles | اقدر مساعدتك ، ايها القس المحققون طاردو شركة فحم هانر لسنوات |
Mas uma das coisas que descobrimos foi que, quando comparámos lado a lado com carvão de madeira, não ardia durante tanto tempo. | TED | ولكن احد الأشياء التي وجدناها عندما قمنا بالمقارنة مع فحم الخشب, بأنه لا يحترق لفترة طويلة. |
Com o tempo nem vai precisar... Ficando mais forte, ele conseguirá reduzir-nos a pó só com o olhar... | Open Subtitles | مع مرور الوقت لن يحتاج لذلك , كلما يزداد قوة سيكون قادر على تحويلنا إلى فحم بنظرة |
E houve alguns problemas de ajustamento, apesar de tudo, quando a Coca-Cola chegou, porque a Coca-Cola orgulhava-se do seu marketing. | Open Subtitles | وكانت هناك بعض المشاكل لصالح، على الرغم من مرة واحدة وكان هناك فحم الكوك، لفحم الكوك افتخرت على تسويقه. |
Ao fim de algum tempo, desenvolvemos uma prensa barata que permite produzir carvão, que até queima durante mais tempo e de forma mais limpa que o carvão de madeira. | TED | وبعد فترة قصيرة, طورنا مكبس بسعر زهيد يمكن من انتاج الفحم, والذي في الحقيقة يحترق لمدة أطول, وأنظف من فحم الحطب. |
Parece que alguém te deixou um pedaço de carvão no sapatinho. | Open Subtitles | تَبْدو مثل شخص ما تَخلّصَ من قطعة فحم في جوربِكَ. |
Na prática, sepultaram a luz solar sob a forma de carvão e petróleo. | TED | قامت هذه الكائنات بدفن ضوء الشمس على هيئة فحم ونفط. |
Então vamos fazer um passeio por esta fábrica de carvão limpo de última geração. | TED | إذاً لنأخذ جولة في منشأة فحم نظيف على أحدث طراز. |
Olha, queres que te mostre onde é que está a tua coca? | Open Subtitles | نظرة، كنت تريد مني أن تظهر لك حيث فحم الكوك الخاص بك هو؟ |
Fiz questão em não saber os detalhes, mas se ele morreu a cheirar coca das tetas de uma fã enquanto a amiga dela fazia-lhe sexo oral, então, sim, não era novidade para o meu marido. | Open Subtitles | حسنا، أنا حرصت على عدم معرفة التفاصيل، ولكن إذا مات لعق فحم الكوك قبالة الثدي من لزقة بينما أعطى صديقتها له وظيفة حافة، |
Eu forneci-te a coca. Sabes o que isso significa? | Open Subtitles | لقد فحم الكوك متقدمة . أنت تعرف توبو. |
Vice-presidente da Black Pike Coal. | Open Subtitles | نائب مدير تنفيذي لشركة فحم " الدراجة السوداء " |
EM 2013, UM DESMORONAMENTO NA MINA DE BRACKETT Coal DEIXOU UM | Open Subtitles | في عام 2013، خلف انهيار منجم فحم في (براكيت) مجموعة من العمال محتجزين تحت قرابة 600 قدم أسفل الأرض |
Sei que as minas de carvão de Lancashire estão a milhas de distância dos salões de Manhattan. | Open Subtitles | أعرف بأن مناجم فحم لاكشير بعيدة جدا عن صالات أستقبال مانهاتن |
Felizmente o marido da minha mãe era viciado em cocaína, então deixou pó em todo o lado. | Open Subtitles | لحسن الحظ ان زوج امي كان رئيس مستعمرة فحم الكوك لذلك غاد مضروبا من كل مكان يا الهي |
O génio responde: "Sim. " E o branco diz: "Então, quero uma Coca-Cola. " | Open Subtitles | قال الجني نعم فقال الابيض "اذن انا اريد فحم |
Vão fechar a mina, dizem que já não tem carvão que chegue. | Open Subtitles | المنجم يغلق , جو يقولون أنه لم يعد به فحم |