Se quiseres saber porque é que doeu tanto, é porque tenho uma placa de metal na cabeça, graças a ti. | Open Subtitles | الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت |
Se quer fazer as pazes contigo, é porque quer alguma coisa. | Open Subtitles | لو ارادت ان تستعيدك معها فذلك بسبب أنها تريد شيئاً |
Se estão aqui, é porque acreditam na mestria musical. | Open Subtitles | ...إن كنتَ هنا فذلك بسبب أنكَ تؤمن بالموسيقى |
Danuta, se os judeus estão doentes é porque os alemães os puseram lá. | Open Subtitles | إن كان اليهود مرضى فذلك بسبب أن الألمان وضعوهم هناك |
Se não parece impressionar nas calças, é porque não é exibicionista. | Open Subtitles | أذا كنت أبدو متواضعا بقضيب رعاه البقر الذي لدي,فذلك بسبب أنني فحلٌ لستٌ متضاهرآ |
Se encontrar este tipo, é porque me dirás tudo sobre ele. | Open Subtitles | إن كنت سأعثر على ذاك الرجل فذلك بسبب أنك ستخبرني بكل ما تعرفه عنه |
Ouve, se estou rabugento, é porque o tempo está a passar. | Open Subtitles | اسمع، إن كنت نزقاً فذلك بسبب أن الوقت يمر |
Se eu reclamo total justiça para a minha arte, é porque o crime é comum e a lógica rara. | Open Subtitles | لو ادعيت العدالة الكاملة لفنى, فذلك بسبب ان الجريمة عامة منتشرة ... و; |
Se a Branch está a deixar avançar, é porque quer que avance. | Open Subtitles | ،إن كانت (برانش) تسمح باستمرارها فذلك بسبب أنها تريدها أن تستمر |
Se estão aqui, é porque acreditam no Coltrane, Miles Davis, Stevie Wonder e os elementos do Earth, Wind and Fire. | Open Subtitles | ...إن كنتَ هنا ..فذلك بسبب أنكَ تؤمن ب (كولتران), (مايلز ديفيز) .... |