Mais de uma longa milha de peles de castor. | Open Subtitles | ، بطول ميل تقريباً ذلك الخيط من فراء القندس |
À compra de 120 peles de marta por mês e 3.000 galinhas por semana. | Open Subtitles | لشراء مائة و عشرون . .. فراء في الشهر وثلاثة ألف دجاجة في الإسبوع |
Fui caçar uma pele de coelho para embrulhar a minha Bonnie. | Open Subtitles | كنتُ اصطاد لأحصل على فراء أرنب أدثر به صغيرتي بوني |
Ao pé dessa pele de marta, o meu vison parece um cobertor. | Open Subtitles | بجانب فراء السمور هذا، فرائي الجديد العادي يبدو كسترة لسرير قديم. |
Os homens zambulis não têm pêlo no corpo! Isso não pode ser! | Open Subtitles | رجال زومبالي ما عندهم فراء على أجسامهم ، هذا غير ممكن |
Ele tinha pêlo e dentes afiados? Ou tentáculos compridos e viscosos? | Open Subtitles | هل يمتلك فراء ، وانياب مسمومه أو طويلة ، مجسات مخاطية؟ |
Tinha um acne terrível... e tinha pêlos onde não havia antes. | Open Subtitles | وأنه امتلأ بالحبوب، وأصبح لديه فراء في أماكن لم يكن بها فراء من قبل. |
Os Huron enganariam os Seneca de modo a ficar com a peles de todos os animais da floresta em troca de contas e whisky forte? | Open Subtitles | هل يخدع الـ هيرون قبيلة سينسا بإقناعهم بأخذ كل فراء الحيوانات في الغابة من أجل الويسكي القوي؟ |
Se calhar devias-te juntar à Greenpeace. Atirar sangue às peles das velhotas. | Open Subtitles | . رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تَنضمَّي إلى جمعية السلام الأخضرِ . انثري الدم على فراء العجائز |
É que és muito novo para seres o maior distribuidor de peles de Midwest. | Open Subtitles | الان أنت صغير ستصبح اكبر موزع معطف فراء وسط الغرب، انت تعرف |
Todas as casas, todos os móveis, todas as peles, todos os anéis, todas as contas bancárias e mesmo assim, não foi suficiente para placar o governo. | Open Subtitles | كل منزل, كل قطعة أثاث كل قطعة فراء, كل خاتم وكل حساب بنكي ولم يكن كافي لارضاء الحكومة |
A partir dessa altura, um casaco de peles deixou de ser um simples casaco de peles, e um ramo de bétula deixou de ser um simples ramo. | Open Subtitles | وقطتنا من تلك اللحظة الفراء بالنسبة لي اكثر من مجرد فراء |
Acariciar uma pele suave e sentir um formigueiro singular, essa eletricidade... | Open Subtitles | معانقة فراء ناعم وكثيف سماع تلك الطقطقة المحددة، تلك الكهرباء |
Tenho dinheiro para comprar uma pele verdadeira... uma raposa prateada. | Open Subtitles | ليس أنا ، لديَّ الأموال الكافية لأبتاع لنفسي فراء ثعلب فضي حقيقي |
Fotografa-os em alguns dos nossos recantos mais íntimos, na "banheira para dois", no tapete de pele de urso... | Open Subtitles | فى أكثر من مكان رائع فى حوض الأستحمام و على سجادة فراء الدب |
Este gato tem uma excelente estrutura óssea, uma óptima pele e uma expressão um bocado engraçada. | Open Subtitles | هذا القط لديه هيكل عظمي ممتاز و فراء جميل وتعبير وجه مرتبك بعض الشيء |
O meu casaco de pele de dálmatas. O casaco de sonho. | Open Subtitles | معطفي من فراء جراء الدلماسية معطف الأحلام |
Tinha pêlo, e apenas os mamíferos têm pêlo. | Open Subtitles | و الحيوانات الثدية هي الوحيدة التي عندها فراء |
E os mamíferos de clima frio não mudam de pêlo sob stress? | Open Subtitles | وأليس للثديات التى تعيش بالطقوس الباردة فراء ؟ |
Também encontrei pêlos de ratazana. | Open Subtitles | - وجدت أيضا ما أظهر لكي يكون قطع فراء الجرذ. |
Entretanto, preciso de um peleiro e sei exactamente onde o encontrar. | Open Subtitles | في غضون ذلك أحتاج لتاجر فراء وأعلم أين أجده تحديداً |
Passear o cão de vez em quando. Ele é um pequeno e peludo aparelho de exercícios. | Open Subtitles | وأن يصطحبوا كلبهم للتنزه من حين لآخر، إنه آلة فراء صغيرة محبة للياقة |