Isso demora alguns minutos. É uma doce e simples imagem de despedida, para acompanhar a dor com carinho, em vez de desgosto. | TED | يأخد الأمر بضع دقائق جميل, صورة فراق بسيطة لنستهل الحزن بحميمية بدلاً من المقت والنفور |
Deixa-me dar-te um presente de despedida... mas, algo de que se deve lembrar... mais cedo ou mais tarde... a sede acaba por vencer. | Open Subtitles | دعني أعطيك هدية فراق لكن تذكر الأمر التالي: عاجلاً أم آجلاً يفوز الشعور بالعطش دائماً |
Estas tartarugas de água doce foram um presente de despedida, de uma miúda de Skidmore | Open Subtitles | تلك السلاحف كانت هدية فراق من فتاه جميله من سكايدمور |
Finalmente juntos, após tanto tempo separados, o mundo inteiro à nossa frente, se pudermos fintar alguns obstáculos menores. | Open Subtitles | اجتمعنا أخيرًا بعد فراق طويل، والعالم أجمع أمامنا |
E enquanto o sol começa a descer, na Colômbia, deixamos Charlote e o pai que se reencontraram após 38 anos separados. | Open Subtitles | عندما تغرب الشمس في كولومبيا نترك شارلوت وابوها... ...بعدما وجد احدهما الاخر بعد فراق دام 38 سنة |
Quando se recebe um presente de partida e não se parte, não deveria devolver-se o presente? | Open Subtitles | - لماذا؟ - لأنه عندما يعطي احدهم هدية فراق |
Que pungente. A separação de dois grandes amigos. | Open Subtitles | كم هو مؤثر فراق الأصدقاء الاعزاء |
Mas, como tu ainda deves interpretar o papel de refém, considera isto um presente de despedida. | Open Subtitles | لكنك لا يزال عليك ان تلعبي دور الرهينة إعتبريها هدية فراق |
Ele considera que é um presente de despedida para comemorar o tempo deles juntos. | Open Subtitles | إنه يعتبرها.. هدية فراق لإحياء ذكرى أوقاتهما سوياً |
Pensa nela como uma prenda de despedida da Princesa Violet. | Open Subtitles | فكري فيها كهديه فراق من الأميرة "فيوليت". |
Embora, tenha deixado um óptimo presente de despedida. | Open Subtitles | إلّا أنّه ترك هديّة فراق بديعة. |
Vou ter ao menos um presente de despedida? | Open Subtitles | أستهديني هدية فراق على الأقل ؟ |
Parece que o Brandon nos deixou um presente de despedida. | Open Subtitles | يبدو براندون ترك لنا هدية فراق. |
Veneno de lobo. Um presente de despedida da minha parte. | Open Subtitles | إنّه سم مذؤوب، هديّة فراق منّي. |
Espero que quatro meses separados não mude nada. | Open Subtitles | أتمنى فراق أربعة شهور لن يغير شيء |
iremos seguir caminhos separados... e eu irei levar metade dos teus bens comigo. | Open Subtitles | سنكون فراق طرق... وأنا سوف تتخذ نصف أصولك معي. |
E então, depois de seis meses separados, | Open Subtitles | و هكذا، بعد (6)شهور فراق |
Todos irão sentir-se tristes na partida, Jadoo. | Open Subtitles | كُلّ شخص سَيَبْدو حزين في فراق ، جادو . |
A dádiva de partida do barão. | Open Subtitles | فراق هدية البارون |
Jade partido...oferta partida. | Open Subtitles | افترق اليشم... فراق هدية |
Mesmo a separação de um momento.. | Open Subtitles | دقيقة فراق واحدة.. |
- Estamos sem munições frag, senhor. - Qualquer coisa! | Open Subtitles | -لقد انتهى من عندنا فراق سيدي |