Se outra Casa pode raptar um dos nossos e mantê-lo preso impunemente, deixamos de ser um Casa a ser temida. | Open Subtitles | إذا اعتقلت عائلة فرداً منا ،وأسرته دون خشية فلن تبقى لدينا هيبة |
É muito difícil caçar um dos nossos, ainda mais quando se é inocente. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أصعب من مُطاردة فرداً منا خاصةً عندما تكون بريئة |
Não queria que a minha mana namorasse com um dos nossos. | Open Subtitles | ما كُنت لأود لأختي أن تُواعد فرداً منا |
Pode não partilhar os nossos ossos fracos, mas é definitivamente uma de nós, beltalowda. | Open Subtitles | أنتِ رُبما لا تتشاركين معنا في أمر هشاشة العظام لكنكِ بالتأكيد فرداً منا يا عزيزتي |
Não és uma de nós, nunca foste. | Open Subtitles | أنت لست فرداً منا لم تكوني كذلك قط |
Eu digo que não há outra opção a não ser aceitar a sua ajuda. Asbjorn, o monge não é um dos nossos, ele é um cristão, você deveria repensar. | Open Subtitles | أوزبيورن)، الراهب ليس فرداً منا) إنه مسيحي، عليك أن تعيد النظر |
Julia Mao era uma de nós. | Open Subtitles | إن " جولي ماو " كانت فرداً منا |