Um erro de um grau... significa um erro de 600 léguas! | Open Subtitles | درجة خاطئة واحدة سوف تنحرف بنا عن مسارنا 600 فرسخ |
Li pela primeira vez as 20.000 léguas Submarinas aos 11 anos. | Open Subtitles | في الحادية عشر من عمري, أول قراءاتي عشرين ألف فرسخ تحت الماء. |
20.000 léguas Submarinas é o meu preferido. | Open Subtitles | عشرون ألف فرسخ تحت الماء. هي المفضلة لي. |
Um dos nossos soldados sobreviveu a um ataque a menos de uma légua daqui. | Open Subtitles | أحد جنودنا نجى من هجوم على مسافة أقل من فرسخ من هنا. |
Talvez a meia légua. Precisamos fazer uma fogueira, brevemente. | Open Subtitles | ربما تبعد نصف فرسخ على الأقل نحن بحاجة ان نوقد نار وبسرعة |
Senhor, o computador de navegação indica que só falta um parsec. | Open Subtitles | سيدى, كمبيوتر الملاحة يوضح انه متبقى لنا فرسخ واحد لقطعه |
Dizeis serem homens de Deus... no entanto não vêm que a mão Dele me guiou... por 500 léguas de terreno inimigo para vos trazer a Sua ajuda. | Open Subtitles | تقولون انكم رجال الرب لكنكم لا ترون يديه التى تقودنى خلال 500 فرسخ من ارض الاعداء لأحضر لكم مساعدته |
A 500 léguas do quartel-general, e com o Inverno a chegar, será obrigado a retirar. | Open Subtitles | على بعد خمسمائه فرسخ من قاعدته عندما يحل الشتاء سيضطر للإنسحاب |
Estarão agora já a trezentas léguas daqui. | Open Subtitles | سيكونون على بعد ثلاثه آلاف فرسخ من هنا الآن |
Devias tentar conversar com ele, supostamente, conseguem ouvir-nos... apesar que deve ser tipo dez mil léguas submarinas. | Open Subtitles | يمكنك محاولة التحدث إليه فيمكنهم سماعك حتى و لو كانوا على بعد مسافة عشرة آلاف فرسخ تحت البحر |
Está algures numa província que atravessa dois rios, uma cordilheira e 600 léguas de floresta? | Open Subtitles | إنهُ بمكانٍ ما،بمقاطعة بعد النهرين على مدى الجبل،و بمسافة 600 فرسخ من الغابة؟ |
Poucas horas? Temos de encontrar o submarino agora ou vamos parar a 20 mil léguas submarinas. | Open Subtitles | علينا الوصول إلى الغواصة الآن وإلا سننزل 20.000 فرسخ تحت البحر |
A 20000 léguas debaixo do mar, e a reavaliar as parcerias deles. | Open Subtitles | عشرين ألف فرسخ تحت البحر , يعيدون تقييم شراكتهم |
Vamos viajar 25 léguas na estrada do Norte para a frente da guerra, para encontrar o Capitão James Purio. | Open Subtitles | سوف نمشي 25 فرسخ على الطريق الشمالي لمقدمة الحرب لنجد الكابتن جيمس بيوريو |
Seus gritos são ouvidos a mais de 100 léguas. | Open Subtitles | -و يسمع صراخهم من على بعد مائة فرسخ |
20 léguas até ao outro lado do Lago. | Open Subtitles | عشرون فرسخ في الناحية الأخرى من البحيرة |
Então não pode ignorar, que segundo os seus cálculos, a circunferência da Terra é aproximadamente de vinte e duas mil léguas ou mais. | Open Subtitles | لذا لا تستطيع أن تتجاهل ..أنه طبقاً لحساباتهم أن محيط الأرض تقريباً اثنين و عشرين ...ألف فرسخ أو أكثر |
É, sem dúvida, a Cara. Existem túmulos, à distância de uma légua daqui? | Open Subtitles | هذهِ بالكاد (كارا)، هل هناك أيّ مقابر خلال فرسخ من هنا؟ |
Mas não mais do que... uma légua. | Open Subtitles | -لكن بمسافة لا تتعدى.. فرسخ.. . |
A tua nave mais rápida do que a luz consome uma unidade de combustível por cada parsec da distância que percorreres e o tanque da tua nave só contém 15 unidades de combustível. | TED | المحرك السفينة الأسرع من الضوء الخاص بك يستهلك وحدة واحدة من الوقود مقابل مسافة كل فرسخ نجمي، بينما تحمل سفينتكم 15 وحدة فقط من الوقود. |