O resultado, que vive esquecendo, é que precisa agarrar qualquer chance de felicidade. | Open Subtitles | والنتيجة التي تتعمّد تناسيها هي أنّه يحسن بك التمسّك بكلّ فرصةٍ للسعادة |
Senhora Presidente, podemos não ter outra chance como esta. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة قد لا نحصل على فرصةٍ مثل هذه مجددًا |
E a tua magia negra quase destruiu a chance que tínhamos de ficar a parte do cristal. | Open Subtitles | وسحركِ المظلم أوشكَ أن يدمر أي فرصةٍ لدينا لإستعادة البلورة |
Há alguma hipótese de nos emprestar o seu cesto com rodas? | Open Subtitles | هل من فرصةٍ لي و لصديقي لاستعارة سلّتكَ ذاتِ العجلات؟ |
A maioria de nós não tem segundas oportunidades com o nosso primeiro amor. -Donnie Ryan? | Open Subtitles | . فمعظمنا لايحصل على فرصةٍ أخرى مع حبّه الأول |
Porque tantas pessoas, você sabe, como vocês, nunca terá a chance. | Open Subtitles | , لأن هناك العديد من الأشخاص , كما تعلم , كأمثالكم لم يستطيعوا مطلقاً الحصول . علي فرصةٍ لهم |
Última chance de abandonar a faculdade e fugir comigo. | Open Subtitles | آخر فرصةٍ لكِ لتتركي كلية الطب... وتهربي معي؟ |
Toda chance que tive de ser feliz, você encontrou uma maneira de arruiná-la, mas não dessa vez! | Open Subtitles | كل فرصةٍ حصلت عليها للسعادة وجدتِ لها طريقةً لإفسادها -لكن ليس هذه المرة، (ماريكا ) |
É a nossa chance para encontrar o cristal. | Open Subtitles | إنها أفضل فرصةٍ لدينا لنجدَ بلورتها |
Eu tenho uma chance de ser feliz. | Open Subtitles | حصلت على فرصةٍ لأكون سعيداً |
Sem ser que ela descobriu que eras a melhor hipótese de ela ganhar os 32 milhões. | Open Subtitles | عدا عن كونها اكتشفت أنّك أفضل فرصةٍ لها لكسب الـ32 مليوناً |
E tu és a nossa melhor hipótese de acabarmos o que começámos. | Open Subtitles | لا أهمّ من نجاةِ قومنا و أنتِ أفضلُ فرصةٍ لنا لتُنهي ما بدأناه |
Agradeço as oportunidades para aprender. | Open Subtitles | أتوقُ لاغتنامِ أيِّ فرصةٍ في التعلّم |
Estragou todas as oportunidades que teve na vida. | Open Subtitles | وقد دمّرت كلّ فرصةٍ سنحت لك في الحياة |