"فرصة ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • hipótese de
        
    • chance de
        
    • a oportunidade de
        
    • possibilidade de
        
    Há alguma hipótese de te perguntar o que se passa e tu responderes-me? Open Subtitles هناك فرصة ان سألتك ما الخطب ، أن تخبريني ؟
    Agora, ela pensa que foi sequestrada... e que tem hipótese de sobreviver... mas isso é só uma forma de tortura. Open Subtitles الان هى تظن نفسها مختطفة و ان هناك فرصة ان تنجو و لكنها مجرد وسيلة للتعذيب
    Queríamos saber se existe alguma hipótese de ele estar a dizer a verdade? Open Subtitles اردنا فقط طرح السؤال ونواصل الطريق هل هناك فرصة ان يكون هذا معقولاً؟
    Veja. Não tenho chance de encontrá-la sózinho, e é a única guia que entra naquela região. Open Subtitles حسنا اسمعي ، ليس لدي فرصة ان اجدها بنفسي
    Tenho a oportunidade de vos mostrar o que vou fazer no futuro. TED ولدي فرصة ان اريكم مالذي سأقوم به .. في المستقبل
    Mas o Sean diz que há possibilidade de uma parte se separar e vir até nós. Open Subtitles و لكن شون يقول ان هناك فرصة ان ينفصل بعضهم و يأتون الينا
    Enquanto ainda há hipótese de serem amigos. Open Subtitles بينما كنت لا يزال الرجال فرصة ان نكون اصدقاء.
    - Isso era problemático se houvesse hipótese de sermos apanhados. Open Subtitles و سيكون ذلك مقلقا ان كان هناك اقل فرصة ان يلقى القبض علينا
    Porque então, haveria uma hipótese de ele estar vivo. Open Subtitles لأنه حينها ستكون لديه فرصة ان يبقى حيا
    Quanto mais pinturas ele fizer, maior hipótese de alguém reconhecer o seu trabalho. Open Subtitles كلما أنجز لوحات اخرى كلما زادت فرصة ان يميز أحد ما أعماله
    Há alguma hipótese de terem mais mil garrafinhas destas? Open Subtitles هل توجد أي فرصة ان يكون لديك ألاف من تلك العبوات الصغيرة؟
    Mas há hipótese de eu conseguir convencê-la a ver uma péssima peça? Open Subtitles لكن هل هناك أي فرصة ان كنت ترغب في رؤية مسرحية الرهيب؟
    Acha que temos uma hipótese de a encontrar? Open Subtitles أتظن ان هناك فرصة ان نعثر عليها؟
    Há alguma hipótese de tentar esquecer-me? Open Subtitles هل هناك أي فرصة ان تحاولي نسياني؟
    destruiria a sua qualidade de vida para uma chance de ter mais alguns meses de dor, ou viveria cada momento saudável com a pessoa que mais ama? Open Subtitles وتدمرين نشاطكِ الآن .. من اجل فرصة ان تعيشي مزيد من الأشهر المؤلمة
    Alguma chance de Reina ficar, lutar contra a deportação, Open Subtitles هل هناك اي فرصة ان تبقى رينا هنا
    Você teria a chance de falar com ela sozinha. Open Subtitles سيكون لديكِ فرصة ان تجلسي مع ميل
    O quê? E perder a oportunidade de gozar a loucura em primeira mão? Open Subtitles ماذا ,وافوّت فرصة ان اسخر من المجانين الأوّليّين
    Mas se não afundar, tenho a oportunidade de ser um dos capitães. Open Subtitles ولكن اذا لم تغرق سيكون لدي فرصة ان اكون واحدا من القادة
    Não tive a oportunidade de te dar as boas vindas de volta a ambulância. Open Subtitles لم تأتني فرصة ان ارحب بعودتك للاسعاف
    possibilidade de se ter afogado? Open Subtitles هل هناك أي فرصة ان هذه الفتاة فقط غرقت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus