É um tiro no escuro, mas é o que temos. | Open Subtitles | إنها فرصة ضئيلة لكننا الآن لا نملك أى خيط |
"por isso, há poucas hipóteses de que leia isto. | Open Subtitles | لذلك توجد فرصة ضئيلة أنك ستقرأ هذهِ الرسالة |
Mesmo que seja uma hipótese mínima, posso mudar o que vai acontecer. | Open Subtitles | حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة أنه يمكني تغير ما حدث |
Enquanto houver uma ínfima hipótese do meu oficial sair vivo desta operação, irei em frente. | Open Subtitles | طالما هناك فرصة ضئيلة لضابطي بالنجاة سوف نباشر بالعملية |
Olhem, as cavernas às vezes criam fendas. É uma hipótese remota. | Open Subtitles | اسمعن، نظام الكهوف أحيانا يوجد فيه انهيار ارضي، إنها فرصة ضئيلة |
Agora, temos uma pequena hipótese de salvar o seu marido antes de ele se expandir. | Open Subtitles | هناك فرصة ضئيلة لإنقاذ زوجك قبل أن يتضخم جسده |
Tivemos uma pequena oportunidade. Tínhamos que seguir em frente. | Open Subtitles | لاحت لنا فرصة ضئيلة وكان علينا اغتنامها. |
Temos aqui poucas probabilidades de glória e progressão. | Open Subtitles | لدينا هنا فرصة ضئيلة للمجد أو التقدم |
Sei que é um tiro no escuro e é difícil sair da casa... | Open Subtitles | أعلم أنها فرصة ضئيلة وأعلم أنه صعب الخروج من المجمع |
Eu tenho um plano, mas para ser sincero, é um tiro no escuro. | Open Subtitles | حسناً، لدي خطة ولكن، لنكن صريحين انها فرصة ضئيلة |
É um tiro no escuro, mas vamos tentar. | Open Subtitles | إنها فرصة ضئيلة ولكن تستحق المحاولة. |
A muralha do forte já estava desfeita, havia poucas hipóteses de resistirem. | Open Subtitles | وجدار الحصن قد اخترق بالفعل وهنالك فرصة ضئيلة للمقاومة |
Há poucas hipóteses de que o rapaz que criaram não seja o meu filho. | Open Subtitles | هناك فرصة ضئيلة أن الفتى الذي ربيتماه ليس إبني |
A verdade, é que tu tens uma hipótese mínima, menos de 1%, de recuperar a mobilidade. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن لديك فقط فرصة ضئيلة أقل من واحد في المائة أنك ستستعيد الحركة |
Se há nem que seja uma ínfima hipótese de ela possa estar viva, temos de a ajudar. | Open Subtitles | حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة بأنها على قيد الحياة يجب علينا بأن نساعدها |
Se é uma hipótese remota, porque é que a trouxemos? | Open Subtitles | إذا كانت هذه فرصة ضئيلة إذن لماذا جلبناها؟ |
Há uma pequena hipótese de que, quando se interrompe o controlo e a turbina é danificada, pode dar-se uma sobrecarga na propulsão principal. | Open Subtitles | هناك فرصة ضئيلة للغاية أنه عندما يحدث عطل بوحدة التحكم و تتعطل الأجنحة ربما يزداد تحميل الطاقة بالمحرك |
O que quer dizer que temos aqui uma pequena oportunidade. | Open Subtitles | بما يعني أن لدينا فرصة ضئيلة للغاية |
E falando estatisticamente, há poucas probabilidades de recuperação. | Open Subtitles | وبشكل عملي يوجد فرصة ضئيلة للشفاء |
Não sei se temos a mínima hipótese. | Open Subtitles | لستُ متأكداً إن كنّا نملك فرصة ضئيلة بالفوز |
Então existe uma ligeira hipótese de estarmos perante um Ciclope. | Open Subtitles | إذن ، يوجد فرصة ضئيلة بأننا نتعامل مع عملاق |
Quero dizer: se aqueles dois tiverem a mínima oportunidade de o conseguir, então nós somos uma coisa garantida. | Open Subtitles | أعني لو أنّ هذين لديهما فرصة ضئيلة للنجاح، فعلينا أن نكون شيئاً مؤكداً |