Dêem-lhe uma oportunidade e vai ajudar-vos a compreenderem-se a vocês próprios e aos outros. | Open Subtitles | اعطوها فرصة و ستُساعدكم على فهم أنفسكم و الآخرون |
Vi uma oportunidade e agarrei-a e mereço reconhecimento. | Open Subtitles | لقد رأيت فرصة و استغليتها و أعتقد بأني أستحق بعض الدعم |
Aden viu uma oportunidade e agarrou-se a ela. | TED | لقد رأى عدنان فرصة و استغلّها. |
Dei-lhe uma hipótese e recusou. | Open Subtitles | أعطيتك فرصة و رفضت |
Mãe, ninguém acha que vou conseguir entrar para esta equipa, mas eu acho que tenho uma hipótese e Dan também acha. | Open Subtitles | لا أحد يظن أني قادر على الالتحاق بالفريق لكني أظن أن لدي فرصة و (دان) يظن ذلك أيضاً |
Deram-me uma oportunidade e vou aproveitá-la. | Open Subtitles | لقد تم إعطائي فرصة و أنا سأستغلها |
Bem, surgiu uma oportunidade, e para eu tirar vantagem dela, | Open Subtitles | حسناً، لقد جاءتني فرصة و يجب أن أستغلها |
Tu tiveste a tua oportunidade, e agora ele está a seguir em frente. | Open Subtitles | كان عندكِ فرصة .. و الان هو يحبها |
Já teve sua oportunidade e desperdiçou. | Open Subtitles | -إنسى ذلك , ريتشارد لقد كان لديك فرصة و أخفقت |
Acho que viu uma oportunidade e aproveitou-a. | Open Subtitles | أعتقد انك رأيت فرصة و استغليتها |
- Não tive oportunidade. E o lamento. | Open Subtitles | -لم تكن هناك فرصة و اٍننى نادم جدا |
Uma oportunidade e esperança, Ebenezer, de seres livre no outro mundo. | Open Subtitles | (فرصة و أمل بأن تحظى بأمني يا (إبينيزر حريتك في الآخره .. |
Rapazes, por favor. Dêem-lhe uma oportunidade. | Open Subtitles | أرجوكم يا رفاق ، فالتعطوه فرصة و حسب |