Quais são as hipóteses de descobrir como desactivar a bomba através dela? | Open Subtitles | ما هي فرصك في اكتشاف كيفية تعطيل القنبلة في الوقت المناسب |
Sim. Diria que as suas hipóteses de conceber são muito baixas. | Open Subtitles | نعم اود ان اقول ان فرصك في الحمل هي ضئيلة جدا |
Se escreveres distúrbio obsessivo-compulsivo, querida, pode arruinar as tuas hipóteses de conseguires emprego um dia. | Open Subtitles | سجلي الوسواس القهري عزيزتي و يمكن ان تدمري فرصك في الحصول على عمل يوما ما |
Se conheces o veículo que o raptor conduzia, as hipóteses de apanhá-lo aumentam bastante. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف المركبة التي يقودها المُختطِف فرصك في القبض عليهم ترتفع بشكل ملحوظ |
Sai de casa. Vai onde as hipóteses de conhecer mulheres disponíveis com fraca moralidade, sejam proporcionalmente elevadas. | Open Subtitles | غادر الوطن، اذهب إلى بلدٍ تزيد فيها فرصك في مقابلة النساء |
Além disso, a Adalind é advogada numa firma de wesens, portanto tens poucas hipóteses de conseguir a guarda do Kelly. | Open Subtitles | الادهي من ذلك ان اداليند محامية في شركة قانون للفيسن لذا فرصك في استعاده كيلي قانونيا تكاد تكون معدومه |
Não sei o que fizeste, meu... mas as tuas hipóteses de sobrevivência caíram a pique. | Open Subtitles | لكن فرصك في النجاة تضاءلت للغاية |
Desconhecendo a natureza magnânima da sua futura esposa, presumiu que um processo de divórcio arruinaria as suas hipóteses de casar com uma mulher tão rica e bela. | Open Subtitles | كونك غير مُدرك في ذلك الوقت ... الطبيعة المُتسامحة لزوجتك أفترض أنك لو دُعيت للشهادة ... في قضية طلاق ... فسوف تفسد جميع فرصك في الزواج |