"فرقة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • um grupo de
        
    • bando de
        
    • um regimento de
        
    • pelotão
        
    • uma banda
        
    Ele nunca esteve com um grupo de homens como este antes, nesta situação. Open Subtitles لم يكن مع فرقة من الرجال هكذا من قبل وفي حالة مثل هذه
    Encontrar um grupo de mercenários num país de 3º mundo não é muito difícil, porque eles parecem-se com gangsters. Open Subtitles تحديد مكان فرقة من المرتزقة في دولة من دول العالم الثالث ليس أمراً غاية في الصعوبة فهم كعصابات الشوارع
    Pois ainda é um garoto impudente... que, na sua loucura e ignorância, veio à Ásia... com seu bando de ladrões para destruir. Open Subtitles -فانت مازلت ولدا وقحا وصفيقا -وجنونك وجهلك هما اللذين اتيا بك الى اسيا -مع فرقة من اللصوص تعمل على الايذاء
    Era um bando de assassinos, contratados para por fim a esta rebelião. Open Subtitles كانو فرقة من القتلة، أُستأجروا لقمع هذه الثورة.
    O Governador propõe-se formar um regimento de soldados negros. Open Subtitles الحاكم يقترح تكوين فرقة من الجنود الزنوج
    Está um pelotão da companhia de fuzileiros na casamata. Quando é que eles cá chegaram? Open Subtitles هناك فرقة من حملة البنادق في غرفة المضخات
    Estão a viajar, a fazer a abertura para uma banda porreira. Open Subtitles انهم يتجولون , لينشؤوا فرقة من المفترض أن تكون جيدة
    um grupo de bons soldados com missão de prender um traidor francês. Open Subtitles فرقة من أمهر الجنود في مهمة للإمساك بالخائن الفرنسي
    A Casa Takemikazuchi... era um grupo de assassinos, contratados para reprimir esta rebelião. Open Subtitles بيت التاكيميكازوتشي... كانو فرقة من القتلة، أُستأجروا لقمع هذه الثورة.
    Agora eles são um grupo de mercenários assassinos. Open Subtitles الآن قد أصبحوا فرقة من القتلة الجشعين.
    Estão a ver? Nós somos um grupo de artistas. Open Subtitles أتريان، نحن فرقة من الترفيهيين
    Nessa altura, os bosques começam a ficar cheios de gente, porque os apaixonados partilham o espaço com um grupo de "rudes mecânicos" — um grupo de trabalhadores embriagados que estão a ensaiar uma peça, chefiada pelo alegre Nick Bottom. TED عند تلك النقطة، تبدأ الغابة في الازدحام، حيث يتشارك المحبون المساحة مع مجموعة من "العمال الوقحين"، وهي فرقة من العمال الذين يتدربون بثمالة على مسرحية، بقيادة "نيك بوتوم" الظريف.
    Existe realmente um grupo de dança? Open Subtitles أهناك حقا فرقة من الرقاصين؟
    Ontem, ele liderou um bando de rebeldes seus na travessia do rio Taryk, e apoderou-se da central nuclear de Kemxeb. Open Subtitles بالأمس قاد فرقة من الثوار عبر النهر وقام بالإستيلاء على مفاعل كامشيف النووى
    Sorte a minha de acabar num bando de adoradores do fogo. Open Subtitles هو لي الحظ سخيف أنا في نهاية المطاف مع فرقة من المصلين النار.
    Agora são um bando de mercenários assassinos. Open Subtitles الآن قد أصبحوا فرقة من القتلة الجشعين.
    Um bando de exploradores encontrou-o quando a sua nave, a Seberus, se despenhou num planeta nao registado quando transportava condenados para colónias prisionais nos arredores. Open Subtitles فرقة من المستكشفين , وجدوه في يوم ما . .. عندما كانت سفينته .. متحطمة , على كوكب مجهول .. .
    Vai haver um regimento de negros? Open Subtitles هل ستكون هناك فرقة من الملونين؟
    Vejo aqui um pelotão de forças especiais altamente treinados. Open Subtitles ما أراه هنا هو فرقة من القوات الخاصة عالية التدريب.
    E ele nunca esteve na estrada com uma banda, por isso tome conta dele. Open Subtitles انتبه، الرجل لم يعمل في فرقة من قبل لذا اعتني به جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus