Equipadas com isso, as nossas equipas e os voluntários vão de porta em porta, a cada família, para encontrar todas as raparigas que nunca se matricularam ou que deixaram de ir à escola. | TED | وبناء على هذا، تذهب فرقنا ومتطوعونا من الباب إلى الباب لكل أسرة لإيجاد كل فتاة قد تسربت أو لم تسجل بالمدرسة. |
Mas, neste momento, trata-se de lidar com a nossa gente, as nossas equipas que fazem a criação. | TED | و لكن في الوقت الراهن, إنها تتعامل مع أناساً خاصتنا, فرقنا نحن هي من تصنع القصة. |
Podemos chamar as nossas equipas extraterrestres e contactar alguém que nos possa ajudar. | Open Subtitles | سنكون قادرين على إعادة الاتصال بكل فرقنا على أمل الاتصال بأحد ما يستطيع المساعدة |
as equipas foram aos edifícios. Estão em perigo. | Open Subtitles | كلاّ، لقد دخلت فرقنا من خلال المباني الأخرى، وإنّهم بؤرٌ ناريّة. |
Um aplauso para todas as equipas! | Open Subtitles | لنشجع جميع فرقنا |
Então, uma das nossas equipas dos Airbus A380 quis ver até que ponto este futuro estava próximo. | TED | لذا، أحد فرقنا في A3 أراد أن يعرف إلى أي مدى كان هذا المستقبل قريبًا. |
O segredo que tínhamos, separou-nos. | Open Subtitles | السر الذي حملناهُ لقد فرقنا |
Todas as nossas equipas de campo estavam muito próximas da zona de impacto. | Open Subtitles | كل فرقنا الميدانية كانت قريبة جداً من الإنفجار |
Esta é uma noite emocionante para os nossos jogadores, as nossas equipas, e para vocês, os fãs. | Open Subtitles | هذه ليلة حماسية لللاعبين فرقنا, و لكم أنتم المعجبين |
Temos as nossas equipas a fazer buscas na floresta, mas encontramos isto escondido no sutiã dela. | Open Subtitles | ،أحضرنا فرقنا إلى هناك للبحث في الغابة لكننا وجدنا هذه مدسوسة في صدريتها |
as nossas equipas estão quase online. | Open Subtitles | فرقنا أوشكت على إنهاء العمليّة. |
Alcançamos a Realidade Aumentada quando técnicos e gerentes e proprietários olharem para a informação que as pessoas querem ver, e disserem: "Como é que usamos isso para fazer com que as nossas equipas melhorem? | TED | نتحول للواقع المدمج حين ينظر المدربون والمديرون والمالكون لهذه المعلومات المتدفقة عن رغبة الناس في المشاهدة ويقولون: "كيف يمكننا استخدام هذا لجعل فرقنا أفضل؟ |
Chloe, já tens as nossas equipas prontas a localizar o Cheng ou o placa do circuito? | Open Subtitles | (كلوى), هل تمكنت فرقنا من تحديد مكان (تشينج) أو اللوحة الكهربية؟ |
Temos as nossas equipas desportivas. | Open Subtitles | لدينا فرقنا الرياضية |
Põe as equipas em posição. | Open Subtitles | لنضع فرقنا فى أماكنها |
Se enviarmos todas as equipas para um local e estivermos errados, eles não sobrevivem. | Open Subtitles | لو أرسلنا كل فرقنا لموقع واحد وثبت خطؤك .فلن ينجو (جاك) و(بول) من الهجوم |
Durante os três anos que demoraram as filmagens de "Life", as equipas de exteriores foram a todos os continentes do mundo, mas o mais difícil foi o da Antárctida. | Open Subtitles | أثناء الثلاث سنوات المستغرقة في تصوير "الحياة" فرقنا للتصوير زارو كلّ قارّات الأرض لكن كانت القارة القطبية الجنوبية أكثر تحدّياً |
Vamos conhecer as equipas! | Open Subtitles | حسناً، لنتعرف على فرقنا |
Metade das nossas equipas estão fora em outras missões. | Open Subtitles | فنصف فرقنا فى مهمات خارج عالمنا |
Uma das nossas equipas seguiu o rasto de uma unidade do Cuvee que raptou o Marshall até uma casa segura fora de Londres. | Open Subtitles | تتبّع إحدى فرقنا كوفي الوحدة التي إختطفت مارشال إلى البيت الآمن outSlde لندن. |
A bebida separou-nos. | Open Subtitles | الشرب قد فرقنا عن بعضنا |