Você acha que a raça humana e outros mamíferos fugiram em pânico dos oceanos e acharam terra firme para sair disso? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الجنس البشري وغيرها من الثدييات فروا مذعورين من المحيطات وزحفوا على الأرض الصلبة للخروج من هذا. |
Salvámos tantos quantos conseguimos, mas elas fugiram com sete meninas. | Open Subtitles | أنقذنا أكثر ما نستطيع ولكنهم فروا ومعهم سبع فتيات |
No entanto, vejam ao que eles fugiram: destruição absoluta, edifícios, indústrias, escolas, ruas, casas. | TED | انظروا ما الذي فروا منه: دمار شامل، مبان ومصانع ومدارس وطرقات ومنازل، |
Eu vi esses animais que também se escaparam daqui! | Open Subtitles | لقد رأيت هنا هؤلاء الحيوانات الذين فروا منا |
Sabemos que eles escaparam pelo túnel de descontaminação, só não sabemos porque é que te deixaram para trás. | Open Subtitles | نحن نعلم أنهم فروا عبر نفق الوقاية من الأخطار البيولوجية لكننا لا نعلم لماذا تركوك وراءهم |
Eles escaparam-nos. Como foi isso possível? | Open Subtitles | لقد فروا معا , كيف امكن هذا ؟ |
Não acredito que aquelas ratazanas fugiram. | Open Subtitles | يدهشني أن كل هؤلاء الجرذان فروا من بلدتي |
Ou tu é que o mataste quando eles fugiram? | Open Subtitles | أطلقوا النار عليه أم أنك اطلقت النار عليهم كما فروا من مسرح الجريمة |
A...busca extensiva daqueles que fugiram, da baixa, em Beverly Hills e LAX. | Open Subtitles | البحث واسع النطاق لأولئك اللذين فروا من وسط المدينة في تلال بيفرلي ومطار لوس أنجلوس زادت حدتها |
Eles fugiram com aquilo. Antes de assinarem o armistício. | Open Subtitles | لقد فروا بها , قبل أن يُوقًِعوا على الهدنة مباشرة |
A frota Cylon tem poder de fogo suficiente para rebentar connosco mas em vez disso fugiram | Open Subtitles | أسطول السيلونز كانت لديه القوة الكافية لتفجيرنا بالمساء ولكن بدلاً من ذلك فروا وعبروا بعيداً |
Mas o pai salvou-o, fugiram a pé de dois países. | Open Subtitles | ولقد جُنّ تماماً ولكن أباه أنقذه لقد فروا من خلال دولتين سيراً |
Todos esses amigos importantes que consegui ao longo dos anos e fugiram monte acima. | Open Subtitles | تعلمين محصول ما جنيت من أصدقاء خلال السنوات وكنهم فروا مني إلى الجيحم |
Mas a boa notícia é que eles fugiram tão rápido, que deixaram várias pistas. | Open Subtitles | الشيء الجيد أن هؤلاء الإثنان الذين فروا من هنا بسرعة البرق تركوا ورائهم الكثير من الأدلة |
Encontraram-na e fugiram com medo, claro. | Open Subtitles | لقد واجهوا نظامك الرباعي و فروا مذعورين, أجل |
Enquanto os outros homens fugiram numa perseguição fria, deixa doente o meu estômago. | Open Subtitles | على الرغم من أن رجال آخرين فروا مطاردة الباردة، يجعل معدتي مريضة. |
Numa tentativa de ajudar a polícia de Ruggsville, mostraremos as fotos dos suspeitos que escaparam hoje de manhã. | Open Subtitles | فى محاوله لمساعدة قسم بوليس مقاطعة رجسفيلد فسوف نريكم وجوه المشتبه فيهم الذين فروا خلال الهجوم الذى تم اليوم مبكرا |
Uns prisioneiros escaparam do campo de trabalho e estou a ajudar o director a apanhá-los. | Open Subtitles | بعض السجناء فروا من ملجئ العمل و أنا أساعد آمر السجن بتتبعهم |
Há algum tempo, paguei a um servo para localizar umas das prostitutas que escaparam, para encontrar alguma descrição dos homens envolvidos. | Open Subtitles | منذ بعض الوقت، دفعت خادماً لتعقب أحدي العاهرات الذين فروا للعثور على بعض أوصاف الرجال المتورطين. |
Dois prisioneiros escaparam do Niágara a bordo de um barco insuflável. | Open Subtitles | من المُعتقد أن إثنان من السجناء قد فروا من على متن المقاتلة نياجرا و ركبوا على قارب قابل للنفخ |
Eles escaparam-nos. | Open Subtitles | لقد فروا .. كيف هذا ؟ |
Os homens dos quais elas fogem podem ser extremamente violentos e vingativos. | Open Subtitles | الرجال الذين فروا منهم يمكن أن يكونوا عنيفين للغاية |