"فريق صغير" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma pequena equipa
        
    • uma equipa
        
    • pequeno grupo
        
    • um pequeno contingente
        
    Mudei-me para uma grande sala num bairro boémio barato de Deli, com uma pequena equipa. TED انتقلت إلى غرفة كبيرة لشخص واحد بمقاطعة بوهيمية رخيصة في دلهي برفقة فريق صغير.
    Preciso de uma pequena equipa de elite. Está na altura de visitar umas velhas amigas. Open Subtitles ,أحتاج فريق صغير و ممتاز حان وقت زيارة أصدقائي القدامى
    Porque não me deixa juntar uma pequena equipa para dar uma vista de olhos? Open Subtitles لماذا لا تدعيني آخذ فريق صغير لأذهب لأتفقدها
    Temos lá uma equipa à procura de reacendimentos. Open Subtitles لدينا فريق صغير هناك يبحث فقط عن شعلة إشارة الإنطلاق
    É melhor avançar com uma equipa pequena e escolhida a dedo. Open Subtitles من الأفضل الذهاب بصحبة فريق صغير مُختار
    - É por isso que vou ficar para trás com um pequeno grupo de voluntários. Open Subtitles لذلك سوف أكون خلفكم مع فريق صغير من المتطوعين
    Encontrámo-lo no chão com um pequeno contingente de Jaffa, quando um caça nos descobriu. Open Subtitles اكتشفناهم على الأرض بالقرب من ألكاش مع فريق صغير من الجافا
    uma pequena equipa pode ser capaz de entrar na prisão através de um túnel adjacente. Open Subtitles فريق صغير يمكن أن يكون قادرًا على إختراق السجن عبر نفق مجاور
    Dada a sua exploração do Ártico, baseou-se na experiência dos esquimós e dos noruegueses chegando com uma pequena equipa de homens e mais de cem cães. TED ومن خلال معرفته باستكشاف القطب الشمالي، استسقى من التجربة الإينويتية والنرويجية، ووصل مع فريق صغير من الرجال وأكثر من مائة كلب.
    Temos que enviar uma pequena equipa ao Forte Pulaski, para determinar exactamente o que aconteceu à operação "Big Shanty" e para saber como a infecção está espalhada. Open Subtitles - لدينا ارسال فريق صغير في بولاسكي قوي، لتحديد ما حدث بالضبط العملية "الشنطي الكبير"، لدينا معرفة كيفية انتشار العدوى.
    Ele trabalhava com uma pequena equipa em Cabul. Open Subtitles -مكتوب في ملفه انه كان يعمل مع فريق صغير مقره كابل
    Proponho criarmos uma pequena equipa na DM dedicada especificamente à coordenação dos elementos das ações individuais. Open Subtitles وما أقترحه هنا هو عمل فريق صغير في "دي أم" مخصص في تنسيق جميع عناصر الإجراءات الفردية.
    Precisamos de uma pequena equipa táctica que não dê nas vistas. Open Subtitles نحتاج فريق صغير فني يفلت من الملاحظة
    Ali estava eu de novo com uma pequena equipa, em território desconhecido, a fazer o "Avatar", a inventar uma nova tecnologia que antes não existia. TED فهنا كنت مرة أُخرى ضمن فريق صغير ... في أرض مجهولة نصنع " آفاتار " مستخدمين تكنولوجيا حديثة ليست موجودة من ذي قبل ..
    Billy, somos uma equipa com um mercado pequeno e tu és um director-geral de um mercado pequeno. Open Subtitles "بيلي"، نحن فريق صغير جدا في السوق وكذلك أنت مدير صغير في السوق
    Um rapto urbano com uma equipa pequena requer inteligência. Open Subtitles {\cH000004\3cH23FBF9} مهمّة انتزاع واختطاف مع فريق صغير {\cH000004\3cH23FBF9} تتطلّب إستخباراتً جيّدة.
    Faz com que Curtis se encontre comigo no local com uma equipa de quatro agentes. Open Subtitles ليقابلني (كيرتس) في الموقع ومعه فريق صغير من أربع أفراد
    Diz ao Curtis para me encontrar no local com uma equipa de quatro pessoas. Open Subtitles ليقابلني (كيرتس) في الموقع ومعه فريق صغير من أربع أفراد
    Mandamos um pequeno grupo para assegurar o acesso. Open Subtitles يمكننا ارسال فريق صغير ليأمنوا وصول قوة أكبر
    Lá, desembarcámos um pequeno grupo na Ilha da Decepção, com a intenção de acampar um mês na orla duma colónia de pinguins. Open Subtitles عندما وصلو هناك، رسا فريق "صغير على شاطيء "جزيرة ديسبشن ليقضو شهراً مخيّمين على حافة مستعمرة البطريق
    A minha patroa, a Menina Mercer, tem recolhido um pequeno grupo de talentos, se estás interessado. Open Subtitles رئيستي، الآنسة (ميرسير)، تقوم بتجميع فريق صغير من أصحاب المواهب إن كنت مهتماً.
    Eu peço permissão para ficar com um pequeno contingente. Open Subtitles سيدي, اطلب الأذن بالبقاء مع فريق صغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus