"فسأعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltarei
        
    • volto
        
    • vou voltar
        
    • voltar para
        
    Apesar dos meus instintos, quando isto acabar, voltarei para vir buscar-te. Open Subtitles برغم ما ترجحه غريزتي، فسأعود لكم بعد انتهاء كل هذا.
    E se tiverem sorte voltarei com gasolina, senão procurem o foguete de emergência. Open Subtitles و إذا حالفني الحظ فسأعود ومعي وقود. و إذا لم أن, فلدي مسدس شهب للطوارئ
    Se fizeres mal a mais alguém, eu voltarei para te buscar! Open Subtitles إذا أذيت شخصاً آخر مجدداً فسأعود. منأجلك!
    Sabem, no momento em que conseguir a imortalidade, volto aqui para dar cabo das vossas carinhas bonitas. Open Subtitles كما تعلمن، لحظة حصولي على الخلود فسأعود لسحق رؤوسكن الصغيرة الجميلة
    Prometo. Aconteça o que acontecer, eu volto. Open Subtitles أعدك، مهما استغرق ذلك من وقت فسأعود الى المنزل
    vou voltar ao escritório. Open Subtitles بما أنني الآن قابلت ميساميسا فسأعود للمقر
    Mas garanto-lhe que, se não mandar os seus cães deixarem-me em paz, voltarei aqui, arrancarei o coração à sua mulher e fá-lo-ei comê-lo. Open Subtitles ...لكنني وعدت إذا لم تأخذ مداعبتك الفارغة من على ظهري فسأعود هنا سأقتلع قلب زوجتك واجعلك تأكله هل تفهم؟
    Se conseguires lançá-lo, voltarei com outra página... Open Subtitles إن أمكنك تنفيذها فسأعود إليك بصفحة أخرى
    Com medo de que se perder isto, voltarei a ser a pessoa que eu era antes e eu... Open Subtitles خائفاً أنّني إن فقدتُ هذا، فسأعود إلى الشخص الذي كنته في السابق و...
    Se não o fizer, eu voltarei Open Subtitles وان لم تفعل فسأعود
    "Se te ouvir por mim suspirar, voltarei para ti. Open Subtitles "إن عرفتُ بأنكِ تشتاقين إليّ... فسأعود إليكِ"
    "Se estiveres mesmo à minha espera, voltarei de imediato." Open Subtitles "إن كنتِ تنتظرينني حقًا... "فسأعود إليكِ حالًا..."
    Se ele nos cortar as pernas, volto a ser a atrasada residente. Open Subtitles وإن سحب القضيّة، فسأعود لكوني المتخلّفة المقيمة
    Se tocares noutra janela, volto e saio com a tua cabeça num saco. Open Subtitles إن لمستَ نافذةً أخرى فسأعود إلى هنا وسأرحل ورأسكَ في كيس
    Quando acabar esta sanduíche, volto às 12 audiências que tenho marcadas para hoje. Open Subtitles اسمع ، إذا أنتهيتُ من هذه الشطيرة فسأعود للـ12 جلسة المجدولة اليوم
    Senão, assim que terminar volto para o portão 5. Open Subtitles وإلا إذا انتهيتُ طعامي فسأعود إلى البوابة رقم 5
    Se o meu agente me vê aqui, com estes tipos, volto para a prisão. Open Subtitles ،لو رآني ضابط إطلاق السراح معهم . فسأعود إلى السجن
    E sinto como se não consegues respeitar a minha parte de gerir este negócio, então vou voltar a fazer pão lírico. Open Subtitles و أشعر انك اذا لم تحترم دوري في اذارة هذا الأمر فسأعود الي صنع خُبز القصائد.
    Se não vai comprar, vou voltar para meu jogo online. Open Subtitles و إذا كنت لا تريد الشراء فسأعود للعب على الإنترنت
    Se não encontrar, vou voltar, e vou cortar todas as gargantas que vir. Open Subtitles فإن لم أجدهما، فسأعود.. وسأمزقك تمزيقًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus