"فسترى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vais ver
        
    • verá
        
    • verás
        
    • verias
        
    Por isso, enquanto estiver na cidade, vais ver muito estas caras sorridentes. Open Subtitles لذا مادمت أنا باقية في المدينة فسترى الكثير من هذه الوجوه المبتسمة
    Se olhares para estes manifestantes, vais ver homens com seios e mulheres com pêlos Open Subtitles فسترى رجالاً بأثداء ونساءً يظهر الشعر تحت إبطهن
    Se olhar para o meu trabalho, verá que tento apresentar um ponto de vista equilibrado acerca dos assuntos. Open Subtitles إن نظرت جيداً في أعمالي فسترى أنني أحاول تقديم أعمال متوازنة
    Você verá que cada uma dessas lampadazinhas azuis está rodeada por uma cortina de filamentos em forma de contas, cintilantes, cortinas invisíveis em outras ocasiões. Open Subtitles فسترى حينها أن كل مصباح أزرق صغير محاط بستارة من خيوط متوهّجة ومحبّبة، ستائر غير مرئيّة في أوقات أخرى.
    Se não moveres forças adequadas verás fileiras de mortos a aumentar. Open Subtitles إن تحركت بدون عدد كاف من الجنود فسترى الموت بعينك.
    Mas, se olhares para o tronco, verás a sua estabilidade. Open Subtitles "لكن إذا ما نظرت إلى جذعها فسترى مدى ثباتها"
    - Se te importasses com a tua espécie verias o que este lunático está a fazer para garantir a sua destruição. Open Subtitles إذا كنت تلقى بالاً تجاه قومك فسترى ما سيفعله هذا المجنون هو ضمان دمارهم
    verias a tua reação quando ela aparece... Open Subtitles فسترى من تشبه كل مرة تأتي فيها
    Tu foste apunhalado resultado disso vais ver coisas. Open Subtitles لقد تعرضت للطعن وكنتيجة لذلك فسترى أشياءاً
    Se olhares de perto, vais ver uma porta ali em cima. Open Subtitles إن نظرتَ بتعمن، فسترى أن هنالك باباً في الأعلى
    "Se sentar junto ao rio o tempo suficiente, verá os corpos de seus inimigos flutuando". Open Subtitles "اذا جلست بجانب النهر لمدة طويله" "فسترى جثث أعدائك طافيه" "صن تزو"
    Se me livrar destas algemas, verás quanto singular posso ser. Open Subtitles حالما أتحرر من هذه الأصفاد فسترى العجب الذي تتوسّمه فيّ.
    Na verdade, se fores verificar os meus registos médicos, verás que fui diagnosticada com Doença de Stress Pós-Traumático. Open Subtitles في الواقع، إذا سحبت سجلاتي الطبية فسترى أنه تم تشخيصي باضطراب ما بعد الصدمة
    Se não fosses cego, verias que o Hector olha dessa forma para todas as mulheres. Open Subtitles إذا لم تكن أعمى، فسترى أن (هيكتور) ينظر لجميع النساء بنفس الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus