"فسنحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisamos
        
    • precisar
        
    • precisaremos
        
    Se tu queres sair daqui precisamos de algum dinheiro. Open Subtitles إن كنت تريدين الرحيل من هنا، فسنحتاج المال
    Ninguém, mas se queremos sobreviver, precisamos de regras. Open Subtitles لا أحد. ولكن لو أردنا النجاة فسنحتاج لقوانين ونظام
    Pensei que, se estamos a ir para uma guerra precisamos do único gajo que já esteve numa. Open Subtitles حسناً أنا آسف افترضت أننا ذاهبون الى حرب فسنحتاج للشخص الوحيد الذي كان محارباً
    A crescer a este ritmo, vamos precisar de mais. Open Subtitles إن واصلنا الازدياد بهذا المعدّل، فسنحتاج لشرطيين إضافيين.
    - Já que vou trabalhar em casa, vou precisar de água, café, alguns muffins de abóbora que eu adoro. Open Subtitles بما أني سأعمل من البيت فسنحتاج للماء، للقهوة، بعض الكعك
    Se vamos embora, precisaremos da sua ajuda. Open Subtitles أصغي إليّ، إن أردنا الخروج من هذا المكان فسنحتاج إلى مساعدتك
    E, é claro, ordenamos a César que se desmobilize, mas ele se recusa, precisamos saber de que lado você está. Open Subtitles وبالطبع أمرنا قيصر ليحلّ الجيش، لكن لو رفض فسنحتاج أن نعرف إلى أي جانب ستكون.
    Se este alerta de tornado se concretizar, precisamos de um lugar para esperá-lo. Open Subtitles إن تحوّل إحتمال مداهمة الإعصار إلى تحذير بالمداهمة الفعلية فسنحتاج إلى مكان نبقى به
    Mas, se vamos lançar uma apresentação em grande escala, nós precisamos de um rosto reconhecível, percebe? Open Subtitles ولكن اذا أردنا ذلك فسنحتاج لتحقيق هذا وجه يستطيع الناس التعرف عليه
    Se fizermos isso, precisamos de sangue de uma pessoa saudável para testar. Open Subtitles حسناً, إن كنا سنفعل ذلك فسنحتاج للقيام بفحص دم جسد متمتع بالصحّة
    Mas se vamos sobreviver, precisamos de um novo plano. Open Subtitles ولكن اذا كان سننجو من هذا فسنحتاج الى خطه جديده
    Se ela ficar aqui, não como amiga da Mariana, mas como namorada do Jesus, precisamos de algumas regras. Open Subtitles ولكن لو أنها ستقضي وقتها هنا ليست بصفة صديقة لمريانا وإنما لهيسس فسنحتاج لوضع قواعد
    Se esta nossa pequena aventura está destinada a resultar, nós... precisamos de recrutas com as tuas habilidades. Open Subtitles حسنٌ،إذا هذا المسعى سار بنحو جيد فسنحتاج لمجندين لديهم نفس قواك
    Se sairmos daqui vivos, precisamos do teu cérebro. Open Subtitles ,لو كنّا نريد الخروج من هنا أحياء فسنحتاج دماغكَ الكبير هذا
    Se queremos criar uma coisa que viva e se mantenha, precisamos de muita energia. Open Subtitles اجل, ولكن إذا عزمنا على بناء شئ يمكنه أن يعيش ويبقى حيّاً فسنحتاج إلى الكثير من الطاقة
    Visto que a casa vai ser tão grande, penso que vamos precisar de crianças. Open Subtitles عندما يكون المنزل كبيرا جدا فسنحتاج الى اولاد
    Se vamos acampar, vamos precisar de uma tenda, sacos-cama, comida, água. Open Subtitles إن كنّا سنخيّم في العراء فسنحتاج خيمة وأجربة نوم وطعام وماء، وعليّ إحضار سترتي نجاة للأطفال
    Se vamos encontrar os outros corpos, vamos precisar da ajuda dela. Open Subtitles إن كنّا سنعثر على تلك الجثث الأخرى فسنحتاج مساعدتها
    Se vamos dar cabo deste portal, vamos precisar daquele cubo. Open Subtitles لو كنّا سنُغلق تلك البوّابة، فسنحتاج لذلك المُكعّب.
    Se vamos conseguir, e não falo apenas das próximas horas, precisaremos que todos a bordo sejam ativos. Open Subtitles ,اذا كنا سنقوم بذلك واننا فقط لا نتحدث الا عن ساعات قليلة قادمة فسنحتاج لكل شخص علي السفينة يكون في موضع الاستعداد
    Se alguém da minha família voltar a ser mordido, precisaremos de mais. Open Subtitles إن عُضَّ أحد من أسرتي مجددًا، فسنحتاج إلى المزيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus