"فسنكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • estaremos
        
    • seremos
        
    • somos
        
    • seríamos
        
    • ficaríamos
        
    Então, estamos presos aqui. Se estivermos invisíveis estaremos seguros. Open Subtitles بمجرد أن نعود لوضعية الإخفاء فسنكون فى أمان
    Desde que não falemos sobre ti e ela, estaremos bem. Open Subtitles إذن ومادمنا لسنا نتحدث عنك وعنها فسنكون على وفاق
    Se tivermos sorte, estaremos com as crianças antes de deitar. Open Subtitles إن كنا محظوظين، فسنكون مع الأطفال بحلول وقت النوم.
    Assim que tiverem novidades, seremos os primeiros a saber. Open Subtitles بمجرد أن يكون لديهم شيء فسنكون أول من يسمع به
    Se não somos capazes de estar sozinhos, vamos estar ainda mais solitários. TED إذا لم نكن قادرين على أن نكون وحيدين، فسنكون أكثر وحدانية.
    Achas que é verdade que, se nunca quiséssemos nada, nunca seríamos infelizes? Open Subtitles هل تظنين أننا حقاً لو لم نعد نرغب في شيء، فسنكون سعداء على الدوام؟
    Se eles deixassem de trabalhar, ficaríamos em risco. TED إذا توقف هؤلاء عن العمل، فسنكون في ورطة.
    Mas com um pouco de sorte, já não estaremos cá nessa altura. Open Subtitles لكن إن كنّا محظوظين، فسنكون قد رحلنا حينئذ
    Se tudo correr bem, estaremos aí por volta das 19h, talvez às 20h. Open Subtitles إن جرت الأمور على ما يرام، فسنكون هناك بحلول الساعة الـ7، و ربما الـ8
    Mas posso garantir que se fizermos isto direito, estaremos perto de onde tudo terminará. Open Subtitles ولكن ما أستطيع ضمانه بأنّنا لو قمنا بهذا الاٌمر بشكل صحيح فسنكون قريبين من نهايته
    estaremos em inferioridade numérica, e os seus vigias vão ver-nos muito antes de chegarmos aos portões, portanto não pode ser assim. Open Subtitles فسنكون ظاهرين، وحراسه سيروننا بسهولة قبل أن نصل الى البوابة، لذا فلن يمكننا الذهاب بهذه الطريقة
    Quando não estivermos a pagar duas hipotecas, estaremos bem. Open Subtitles طالما أننا لا نشتري الكثير من الأشياء فسنكون بخير
    Porque não interessará o que pensa que sabe, pois nós estaremos sempre, um passo, três passos, sete passos à sua frente. Open Subtitles لأنّك مهما ظننت أنّك ربّما تعلم، فسنكون سابقين لك بخطوة أو 3 أو 7
    E quando achar que está perto, será quando já estaremos muito longe. Open Subtitles وحين تظنّ أنّك تلحق بنا، فسنكون وراءك مباشرةً
    Se voltarem... estaremos preparados. Open Subtitles إن عادوا، فسنكون مستعدين لهم أنت وأي جيش؟
    Se conseguirmos pôr a carrinha a andar, estaremos mais seguros que a pé. Open Subtitles لو يمكننا أن نعيد العربة إلى الطريق فسنكون أكثر أماناً من السير على الأقدام
    Se nos voltarmos a ver, seremos uns estranhos. Open Subtitles إذا كنا سنرى بعضنا مرة أخرى فسنكون كغرباء فقط
    Olho por olho e seremos todos cegos. Open Subtitles أذا كانت العين بالعين فسنكون كلنا عميان.
    Esse distribuidor é importante para todos nós, mas se ficarmos com ele, somos só os ladrões de um distribuidor. Open Subtitles راندي، أصغ اليّ، تلك الآلة تعني الكثير لنا جميعاً ولكن اذا احتفظنا بها، فسنكون مجموعة من اللصوص سرقت آلة أرقام
    Se soubéssemos a vontade de Deus, seríamos todos deuses, não é? Open Subtitles ولكن الحقيقة هي .. أنه إذا كنا نعلم إرادة الإله فسنكون كُلنا ألهة , أليس كذلك؟
    Se a minha família descobrisse, ficaríamos ambos sem emprego. Open Subtitles إذاإكتشفتعائلتيقصتنا، فسنكون عاطلين عن العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus