"فشلتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • falhaste
        
    • falhares
        
    • falhar
        
    • falhou
        
    • reprovou
        
    • não conseguiu
        
    • fracassaste
        
    • conseguiste
        
    O que a transforma na tua carga. falhaste a entrega, então, é como se a tivesses comprado. Open Subtitles وهو ما يجعلها ملكًا لكِ لقد فشلتِ في توصيلها لذا فقد اشتريتِها
    falhaste em revolucionar a medicina moderna e a salvar esse bebé. Open Subtitles فشلتِ في أحداث ثورة في الطب الحديث وإنقاذ الرضيع كلاهما بلمسة واحدة.
    Depois de falhares duas vezes ao criares a tua própria família, agora queres comandar a minha? Open Subtitles لذا بعدما فشلتِ مرّتين في تكوين أسرة لك، تأملين الآن الاستيلاء على أسرتي؟
    Porque se falhares em encontrá-la, não sofrerei sozinho, meu amor. Open Subtitles .... لأنه إذا فشلتِ في إيجادها لن أعاني بمفردي
    Se querias inspirar confiança com essa introdução, estás a falhar. Open Subtitles إن كان من المُفتَرض أن هذه المقدمة الصغيرة تلهمني بالثقة فأنتِ فشلتِ فشلًا ذريعًا
    Desde que nos conhecemos, fez um grande esforço para fazer o mesmo comigo, e nisso, falhou tremendamente. Open Subtitles لكي تفعلي نفس الشيء معي لكنكِ فشلتِ تماماً في ذلك أوه
    -Julia, disse que reprovou na defesa da sua tese com o Dr. Crowley. Open Subtitles جوليا , لقد قلتِ انكِ فشلتِ فى مناقشه بحثك العلمى مع الدكتور كرولى
    não conseguiu convencer a sua amiga a confessar. A morte da Angela foi por sua culpa. Open Subtitles لقد فشلتِ في حملها على الاعتراف أنتِ من يتحمّل موتها
    Sabes, querida, falhaste no cumprimento da tua parte do nosso acordo. Open Subtitles إنّك يا عزيزتي فشلتِ في إنجاز التزامك من الاتّفاق.
    E tu, com dois filhos de pais diferentes, desististe da escola e falhaste em ser stripper. Open Subtitles حسـن ، لديك ولدان من والديـن مختلفيـن توقفت عن الدراسة في الثانوية فشلتِ في مهنة التعري
    O quê? Hoje é o seu primeiro dia, e tu falhaste em cheio. Open Subtitles اليوم كان أول يوم لكِ في وظيفتكِ الجديدة وقد فشلتِ فشلاً ذريعاً
    E só para constar, falhaste miseravelmente na escolha da tua profissão. Open Subtitles وبالمناسبة أنتِ فشلتِ بصورة مأسوية في المهنة التي اخترتيها
    Se falhares, mato-te. Open Subtitles أذا فشلتِ, سأقتلكِ
    E se falhares, ou se a Hope não for forte que chegue? Open Subtitles ماذا إن فشلتِ أو كانت (هوب) غير قويّة كفاية؟
    Se você falhar no teste de sobriedade, nós vamos dar um tiro na sua cara. Open Subtitles ...إن فشلتِ بالإختبار سنقوم بإطلاق النار على وجهك
    Então, sabe aquilo que irá acontecer se falhar. Open Subtitles إذن تعلمين مالذي سيحدث إذا فشلتِ.
    Se achas que falhar é arranjar o nome da organizadora de casamentos, da assistente, do casal que se vai casar e uma brochura com o cabeçalho deles, então sim, Mike, falhei. Open Subtitles ،"لو بـ"فشلتِ تقصدُ أنني حصلتُ على اسم ،المخططة للزفاف ،ومساعدتها
    - Alguém se magoou? - Não, falhou o teste do polígrafo. Segundo dizem houve significativas indicações de dissimulação. Open Subtitles كلاّ، لقد فشلتِ بإختبار الكذب أيتها العميلة (ليزبن) ذكروا بأنّ ثمّة "دلائل خطيرة على وجود خداع"
    Você tem razão. Você falhou. Open Subtitles أجل أنتِ محقة لقد فشلتِ
    Mas falhou. Open Subtitles ولكنك فشلتِ.
    Também reprovou na sua prova de doutoramento? Open Subtitles فشلتِ في إختباركِ الشفهي أيضاً؟
    Eu pedi informações sobre a Rainha e você não conseguiu fornecer. Open Subtitles طلبتُ معلومات عن الملكة وقد فشلتِ في توفيرها.
    Novamente, mãe, tive sucesso onde tu fracassaste. Open Subtitles مرّةً أخرى يا أمّي، نجحتُ حيثُ فشلتِ.
    Ainda bem que não conseguiste ser mãe, porque não serves para isso. Open Subtitles من الجيد أنكِ فشلتِ بأن تكوني أماً لأنك سيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus