Pouco a pouco estamos a fundir-nos e um belo dia seremos um povo unido vivendo, trabalhando, dançando, como as noticias, ou a "Ally McBeal", ou o povo que trabalha na Saturno. | Open Subtitles | أنت تعرف ما أعنى؟ ؟ شيئا فشيئا و نحن نخطلت و نندمج حتى جاء اليوم |
"com o ta-tâ e o tilintar a música começa, pouco a pouco, | Open Subtitles | ومع بدء رنين الموسيقى شيئا فشيئا |
Com ataques constantes, Gévaudan caiu a pouco e pouco nas trevas. | Open Subtitles | في ظل هجماته المتكررة ، أخذت منطقة "جيفودان " تغرق شيئا فشيئا في ظلام دامس |
Está a tornar-se cada vez mais uma criança indefesa. | Open Subtitles | إنها تتحول شيئا فشيئا إلى طفل عديم الحيلة |
Há mais, mas tem sido recolhido aos poucos através dos anos. | Open Subtitles | لكن بعض الاوراق تم تدميرها شيئا فشيئا مع السنين |
Assim que os cientistas se tornaram membros de um grupo profissional, lentamente afastaram-se do resto de nós. | TED | بمجرد ان أصبح العلماء أعضاء في مجموعة مهنية، فقد انعزلوا شيئا فشيئا عنّا. |
Com ataques constantes, Gévaudan caiu a pouco e pouco nas trevas. | Open Subtitles | في ظل هجماته المتكررة ، أخذت منطقة "جيفودان " تغرق شيئا فشيئا في ظلام دامس |
Sinto que me estou a desfazer, pouco a pouco. | Open Subtitles | أشعر وكأننى أنزلق بعيدا شيئا فشيئا |
Constróis uma mentira, alimentas essa mentira, e vende-la para o teu alvo pouco a pouco, até ele acreditar. | Open Subtitles | " تبني " كذبه تغذي هذه الكذبه وتبيعها على هدفك شيئا فشيئا حتى انه يعتقد |
Depois, calmamente, pouco a pouco, ela desvaneceu, mas aquela imagem ficou-me na cabeça. | Open Subtitles | ثم، بهدوء، شيئا فشيئا تلاشت، ولكن... تلك الصورة... |
Ela roí pouco a pouco um eclipse total | Open Subtitles | انها غناويد بعيدا، شيئا فشيئا .. الكسوف الكلي! |
Pouco a pouco, a coisa foi-se compondo. | Open Subtitles | شيئا فشيئا ، تعودت |
Bem, pagamos pouco a pouco! | Open Subtitles | حسنا , سندفعها شيئا فشيئا |
Estava-se a tornar cada vez mais evidente que estávamos numa batalha perdida. | TED | لقد بدأ يتجلّى شيئا فشيئا أننا نخوض معركة خاسرة. |
Mas se comeres o mesmo prato muitos dias seguidos, os níveis de dopamina vão disparar cada vez menos, até eventualmente desaparecerem. | TED | ولكن إذا تناولت الطبق نفسه كل يوم لعدة أيام على التوالي سيخف ارتفاع نسبة الدوبامين شيئا فشيئا إلى أن يتوقف في النهاية. |
Vocês estão a ficar cada vez mais estranhos. | Open Subtitles | انتم ايها الناس تتحلون بالغرابه شيئا فشيئا |
É mais ou menos como a cocaína que desaparece por aqui... aos poucos. | Open Subtitles | كأنه نوع من الكوكايين الذى يختفى هنا شيئا فشيئا |
Fica no Pueblo Plaza. Ele quer começar devagar e aumentar aos poucos. | Open Subtitles | انه في ساحة بيابلو يريد ان يبدأ يشيء صغير, ثم يرتقي شيئا فشيئا |
O corpo estava a despertar lentamente, membro após membro, músculo após músculo, contração a contração. | TED | بدأ جسمه شيئا فشيئا بالاستيقاظ، طرفا بعد طرف، عضلة بعد الأخرى، انتفاضة بعد أخرى. |