Esta é a comparação entre a resistência da seda de reboque fiada por 21 espécies de aranha. | TED | هذه مقارنة بين صلابة نسيج خيط الجذب في 21 فصيلة من العناكب |
Cada árvore, cada copa, chega a ter 10 mil espécies de insetos dentro, sem falar nos milhões de espécies de fungos, bactérias, etc. | TED | فيها 10 آلاف فصيلة من الحشرات غير ملايين الفصائل الأخرى من الفطريات والبكتريا الخ كل نوع هو عالم غريب عنا |
As cerca de 200 espécies de polvos são moluscos que pertencem à ordem cefalópode. Cefalópode vem das palavras gregas para cabeça-pés. | TED | فالـ 200 فصيلة من الأخطبوط كلها رخويات وتنتمي إلى نظام السيفالوبودا، و تعني بالإغريقية رأسي الأرجل. |
Das mais de 200 000 espécies de polinizadores, as abelhas são as mais conhecidas, em parte, devido à nossa longa história conjunta que recua 8000 anos até às pinturas rupestres nas cavernas na zona onde é hoje a Espanha. | TED | من بين 200.000 فصيلة من الملقحات، نجد أن نحل العسل هو الأكثر فهماً ووضوحاً، ومن أسباب ذلك تاريخنا الطويل في العيش معه منذ 8.000 سنة الذي يرجع إلى رسومات الكهوف فيما يسمى الآن إسبانيا الحديثة. |
Ameaçou forçar a entrada solicitando que fosse enviado um pelotão de soldados. | Open Subtitles | هدّد بالدخول بالقوة بإرساله فى طلب فصيلة من الجنود |
Umas 55 espécies de répteis, parecidos com mamíferos. | TED | خمس وخمسون فصيلة من الزواحف الشبيهة بالثدييات. |
Conseguimos mais de 1000 espécies. Temos 137 espécies de aves, atualmente. | TED | فإعتبارا من اليوم لدينا أكثر من 1000 فصيلة، ولدينا 137 فصيلة من الطيور. |
É a única maneira de encaixar 5000 espécies de mamíferos no mesmo barco. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتلائم 5000 فصيلة من الثدييات فى قارب واحد |
- Aumentamos a comida biologicamente. A certas espécies de peixe fazendo-os mais robustos. | Open Subtitles | لقد قمنا بتزويد فصيلة من الأسماك بالغذاء بطريقة معينة لآعادة تصميم جيناتها,لجعلها أكثر قوة |
Há mais de 12 000 espécies de formigas, em cada ambiente possível e imaginável. Usam interações diferentes para resolverem desafios ambientais de modo diferente. | TED | هناك أكثر من 12000 فصيلة من النمل، في كل بيئة ممكن أن تتصورها، وهم يقومون بالتواصل بطرق مختلفة ليتجاوزو صعوبة هذه التقلبات البيئية. |
Ao fazê-lo, encontrámos mais de 600 espécies de insetos que vivem nas casas dos EUA, desde aranhas e baratas a minúsculos ácaros que se agarram às penas. | TED | خلال قيامنا بذلك، وجدنا اكثر من 600 فصيلة من الحشرات تعيش في منازل أمريكا، جميع الأنواع من العناكب و الصراصير إلى أنواع العث الصغيرة التي تتشبث بالريش. |
Encontrámos mais de cem mil espécies de bactérias e fungos que vivem no pó dos nossos coelhos, mais milhares que vivem na nossa roupa ou nos chuveiros. | TED | ووجدنا أكثر من100,000 فصيلة من البكتيريا والفطريات التي تعيش في ادوات تنضيف الغبار، والآلاف ايضاً تعيش على ملابسنا وفي أماكن الإستحمام. |
Três anos mais tarde, vivem aqui 137 espécies de aves. | TED | وبعد 3 سنوات ، 137 فصيلة من الطيور. |
Temos 30 espécies de répteis. | TED | لدينا 30 فصيلة من الزواحف. |
Temos esta pequena floresta de algas e, numa área do tamanho de um portátil, encontramos mais de 100 espécies de algas, sobretudo as microscópicas, centenas de espécies de animaizinhos que servem de alimento aos peixes. Portanto, o sistema recupera. | TED | فيكون لديك مساحة صغيرة من الطحالب في حجم كمبيوتر محمول, تستطيع أن تجد فيها أكثر من 100 فصيلة من الطحالب معظمها تقاس بالقدم المجهرية, مليئة بالاسماك الصغيرة و العوالق التي بدورها تمثل غذاء للأسماك فيستعيد النظام صحته من جديد. |
"Uma caixa de Ethros autêntica é feita de 600 espécies de madeiras virgens, e feita à mão por monges Tibetanos cegos." | Open Subtitles | صندوق ال(إيثروس ) الموثوق به يتكون من 600 فصيلة من الخشب الأولى و يدوياً بواسطة الأعمى (تبيتان مونك) |
Na África do Sul, existem cerca de 800 espécies de escaravelho-do-excremento, em África existem cerca de 2 000 espécies de escaravelhos-do-excremento e em todo o planeta existem cerca de 6 000 espécies de escaravelhos-do-excremento. | TED | فى جنوب أفريقيا ، لدينا حوالي 800 نوع من "خنافس الروث" ، و فى أفريقيا عامةً لدينا 2000 نوع و فصيلة من "خنافس الروث" ، و فى العالم لدينا نحو 6000 نوع من "خنافس الروث" . |
O FBI, um pelotão de fuzileiros, sei lá... | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفيدرالي، فصيلة من مشاة البحرية ، شيئاً ما. |
Vou dar cabo De um pelotão de Marines. | Open Subtitles | سأقضي على فصيلة من مشاة البحرية |