"فضوليين" - Traduction Arabe en Portugais

    • curiosas
        
    • curiosos
        
    • curiosidade
        
    • metediços
        
    • intrometidos
        
    Fomos todos crianças curiosas, mas o Aaron gostava mesmo de aprender e de ensinar. Open Subtitles ‫كنّا جميعًا أطفالًا فضوليين إلا أنَّ هارون كان شغوفاُ جدًا بالتعلّم و بالتعليم
    Na maior parte, são só pessoas normais interessadas universalmente no mundo à volta delas, curiosas acerca de tudo, sedentas deste conhecimento acerca de qualquer assunto. TED في المعظم، هم ناس عاديون الذين يهتمون عالمياً في العالم من حولهم، فضوليين عن كل شيء، متعطشين لهذه المعرفة عن اي موضوعاً كان.
    Por isso, temos que nos lembrar — e podemos fazer isso — de sermos curiosos, sermos curiosos sobre o que outros trazem. TED ولذلك علينا أن نذكر أنفسنا بأستمرار أننا نستطيع فعل ذلك... وهو أن نكون فضوليين؛ لنكون فضوليين حول ما يقدمه الآخرين.
    Então, altas expectativas têm a ver com curiosidade e encorajar os jovens a ser curiosos. TED وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين.
    - Estamos a falar de nada de telemóveis, nada de turistas metediços, ou de qualquer contacto com o mundo. Open Subtitles نحن نتحدث عن غياب خدمات الهاتف, من دون سياح فضوليين, لا اتصال مع العالم الخارجي
    Sabes como são os vizinhos intrometidos. Open Subtitles إنّكِ تعلمين كمْ يمكن أن يكون الجيران فضوليين.
    Muitas pessoas não prestaram atenção a esta investigação até há poucos anos atrás, quando, especialmente neste país, as pessoas se tornaram curiosas sobre o que sucede ao cérebro dos jogadores que batem com a cabeça repetidamente. TED لم يكن هناك أناس كثيرون انتبهوا لهذا البحث حتى السنوات الماضية عندما، في هذه الدولة بالأخص أصبح الناس فضوليين حول ماذا يحدث لأدمغة لاعبي كرة القدم الذين يضربون رؤوسهم مرارًا.
    Elas são curiosas. Estão curiosas sobre a origem das coisas. Não. Open Subtitles فضوليين, يريدون معرفة من أين نأتى بها
    Estou finalmente rodeada por pessoas inteligentes e curiosas. Open Subtitles اخير انا محاطه بناس اذكياء فضوليين
    Elas eram curiosas. Open Subtitles و كانوا جد فضوليين
    Ficam curiosas. Open Subtitles يصبحون فضوليين.
    As pessoas não são tão curiosas em Londres. Open Subtitles الناس ليسوا فضوليين جداً في (لندن)
    Estávamos curiosos, como vocês estariam, se vos tivesse mostrado esta imagem em 1980. TED لقد كنّا فضوليين، فضوليين بقدر فضولكم لو عرضت عليكم هذه الصورة في عام 1980.
    Podemos ver que o mundo em nosso redor é uma fonte infinita de inspiração se formos suficientemente curiosos para ver debaixo da superfície das coisas. TED كما ترون، العالم من حولنا مصدر إلهام لا محدود، إذا كنا فضوليين لنرى ما يكمن تحت الأشياء.
    Alguns estavam apenas curiosos, mas outros tinham comportamentos que deviam ser mesmo classificados de luto. TED كان بعضهم فضوليين فقط، ولكن بعضهم الآخر قاموا بسلوكيات أعتقد أنها ينبغي أن تصنف كنوع من الحزن.
    As pessoas sempre tiveram curiosidade sobre o momento exato da morte. Open Subtitles الناس دائماً ماكانوا فضوليين حول لحظة الموت.
    Os americanos têm muita curiosidade nele. Open Subtitles الأمريكان فضوليين حول هذا الرجل
    Uma boa armadilha não afugenta as pessoas, dá-lhes curiosidade. Open Subtitles الفخ الجيد لا يخيف الناس يجعلهم فضوليين
    - Estamos a falar de nada de telemóveis, nada de turistas metediços, ou de qualquer contacto com o mundo. Open Subtitles نحن نتحدث عن غياب خدمات الهاتف, من دون سياح فضوليين, لا اتصال مع العالم الخارجي
    Fui eu qem ficou com os filhos confusos, e vizinhos metediços e amigas bisbilhoteiras. Open Subtitles أنا التي هُجرت مع أطفال وهم في حيرة... وجيران فضوليين وأصدقاء نمّامين.
    Os teus pais também eram uns idiotas intrometidos. Open Subtitles كان والديك غبيان فضوليين كذلك
    A ser intrometidos. Open Subtitles فضوليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus