"فضيحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cena
        
    • escândalos
        
    • Scandal
        
    • podres
        
    • um escândalo
        
    • do escândalo
        
    • vergonha
        
    • escandaloso
        
    • o escândalo
        
    • escândalo de
        
    E vai, ou faço uma cena aqui e agora. Open Subtitles وستساعدني وإلا سأتسبب لك في فضيحة هنا والأن
    ♪ Não faças, não faças uma cena ♪ ♪ Por isso, anda e excita-me ♪ Open Subtitles ♪ لا تفتعل لا تفتعل فضيحة ♪ ♪ لذا تعال و أثرني ♪
    E assim, juntou-se ao jet set internacional. escândalos uns atrás dos outros. Open Subtitles لذلك إنضمت إلى المجموعة الدولية السريعة فضيحة بعد الأخرى
    Anteriormente em Scandal... Open Subtitles سابقًا في فضيحة ترجمة نوف الميموني
    Dá-me esse envelope se lhe der os podres do Edison Davis? Open Subtitles ستعطيني ذلك الظرف لو أعطيتك فضيحة عن إديسون ديفيس ؟
    Foi um escândalo terrível, tinha de ter um final terrível. Open Subtitles لقد كانت فضيحة فظيعة و أدّت إلى نهاية سيّئة.
    Provavelmente é um dos tipos... dos artigos do escândalo sexual. Open Subtitles إنه من المحتمل أحد الرجال من مقالات فضيحة الجنس
    Ele se tornava uma casa em ruinas... um escândalo inaceitável, um motivo de vergonha... que tinha de ser ocultado. Open Subtitles ‫ويصبح مكانا محترقاً ‫فضيحة غير مقبولة ‫سبب أخجل منه ‫ويجب أن يكون مخفياً
    Achei que, na sua casa, seria menos escandaloso. Open Subtitles لقد ظننت أنك ستتقبلين الأمر وكأنه ليس فضيحة
    Não me importo de fazer uma cena, se tiver de fazê-lo. Open Subtitles لن أتردد في إحداث فضيحة إن كان هذا ما عليّ أن أفعله
    Não me deixes agora. Se me deixares, faço uma cena. Open Subtitles لا تتركني الان و إلا سأسبب لك فضيحة
    Várias testemunhas dizem que... fez uma bela cena na boda. Open Subtitles ... عدة شهود قالوا انك سويتي مشهد فضيحة وفرجت الناس عليك في حفل الاستقبال
    Eles voltaram-se para os grandes ídolos, escândalos e fraudes financeiros. Open Subtitles كانوا مشغولين بتغطية فضيحة مغنين و اختلاق القصص
    Aqueles tipos dos escândalos sexuais vão a julgamento dentro de alguns dias. Open Subtitles رجال فضيحة الجنس اولاءك سيكونون ضمن المحاكمة خلال بضعة أيام
    É Paco Lopez. E já esteve envolvido em muitos escândalos. Open Subtitles هو باكو لوبيز وكان متورط في أكثر من فضيحة واحدة
    Anteriormente em Scandal US... Open Subtitles سابقًا في فضيحة
    A Guerra dos Tronos, Scandal. Open Subtitles (صراع العروش)، (فضيحة) -كيفيّة الإفلات من جريمة قتل؟" "
    Passaram meses a procurar os podres do Nichols. Open Subtitles لا بد أن فريقه قد قضى أشهرًا ينقبون عن أي فضيحة تخص آندرو نيكولز
    Ele ofereceu-me os podres da Susan Ross se lhe desse os podres do Edison. Open Subtitles لقد عرض علي فضيحة على سوزان روس لو أعطيته فضيحة على إديسون
    Todos vão esperar que eu beba e dê um escândalo. Open Subtitles الجميع سيكونون منتظرين ليروا إن كنت سأثمل وأحدث فضيحة
    Temos pouco tempo para tirar todos os activos possíveis, antes do escândalo rebentar. Open Subtitles لذا فنحن نسابق الزمن لتحصيل أي سيولة نقدية قبل وقوع فضيحة محتملة.
    - vergonha pública e humilhação. A alegria dos laços masculinos. Open Subtitles فضيحة عامة وإذلال مُتعة الترابط الذكوري.
    É escandaloso, em algumas partes do país. Open Subtitles هذا يشكل فضيحة في بعض اجزاء تلك البلد
    Depois de todo o escândalo da prisão, pensei que me esquecessem. Open Subtitles فضيحة سجني .. أنه البعيد عن العين بعيد عن القلب
    o escândalo de suborno de North Beach está prestes a explodir. Open Subtitles فضيحة رشوة الشاطىء الشمالي على وشك أن تنفجر بشكل واسع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus