"فظائع" - Traduction Arabe en Portugais

    • atrocidades
        
    • horrores
        
    • coisas horríveis
        
    • terríveis
        
    Acredito verdadeiramente que, se nos virmos uns aos outros como seres humanos, então torna-se muito difícil tolerarmos atrocidades como a escravatura. TED أؤمن حقاً أننا لو نظرنا إلى بعضنا البعض كإخوة في الإنسانية، لأصبح من الصعب التسامح مع فظائع مثل العبودية.
    Somos todos monstros. Cometemos inúmeras atrocidades ao longo dos anos. Open Subtitles كلّنا وحوش، أثمنا فظائع لا يحصيها العد خلال السنين.
    Pensem bem. Na África do Sul, aconteceram atrocidades terríveis na sociedade. TED الآن فكروا في هذا. جنوب أفريقيا، حدثت فظائع رهيبة في المجتمع.
    Durante a I Guerra Mundial, um dos horrores da guerra das trincheiras foi uma venenosa nuvem amarela, conhecida por gás mostarda. TED أثناء الحرب العالمية الأولى، أحد فظائع خنادق الحرب كانت سحابة صفراء سامَّة تدعى غاز الخردل.
    Ao contrário do nosso colega norte-americano... nós, europeus, conhecemos os horrores da guerra. Open Subtitles و ليس مثل صديقنا الأمريكي نحن في أوروبا نعرف فظائع الحروب
    Um homem em Hong Kong, fiz coisas horríveis com ele. Open Subtitles كان ثمّة رجل في (هونج-كونج) ارتكبت فظائع في حقّه
    O meu Ferrari. Tive de fazer coisas horríveis para o comprar. Open Subtitles سيارتي الـ(فيراري) اضطررت لارتكاب فظائع لأدفع ثمنها
    Os Talibã estão a operar escolas de suicidas, preparando uma geração de rapazes para atrocidades contra civis. TED طالبان تقوم بادارة مدارس الإنتحاريين، تجهّز أجيال من الأطفال لإرتكاب فظائع ضد المدنيين.
    Se tivessem provas de que americanos com contratos de guerra fizeram atrocidades no exterior enquanto trabalhavam para o governo dos EUA, diria que matavam para manter isso em sigilo. Open Subtitles إن كان لديك أدلة تدين أمريكيين لديهم عقود بارتكاب فظائع في مناطق خارجية حيث توظفهم الولايات المتحدة
    É culpado de incontáveis atrocidades contra os justos. Open Subtitles أنت مذنب بارتكاب فظائع لا تُعد ولا تحصى ضد الصالحين.
    Cometerás atrocidades que nem imaginas. Open Subtitles سترتكبين فظائع لا يمكن أنْ تتخيّليها حتّى
    Não preciso dizer-lhe as atrocidades que este governo está a cometer em nome da liberdade, com os nossos direitos a serem simplesmente perdidos. Open Subtitles لا احتاج ان اخبرك ان فظائع هذه الحكومة ترتكبُ بأسم الحريّـة لكن حقوقنا لم تفقد بعد
    Imaginei que podia tirar alguma coisa boa de toda esta tristeza, por isso vou focar-me em métodos forenses para provar atrocidades contra os direitos humanos. Open Subtitles فكرتُ أنّه من الأفضل أن ينتج شيء جيّد من كلّ هذا الحزن... لذا سأركز على أساليب الطب الشرعي لإثبات فظائع حقوق الإنسان.
    Cometeu tantas atrocidades no campo de batalha, que até a CIA o repudiou. Open Subtitles لقد إرتكب " سولومان " فظائع في ساحة المعركة فقامت المخابرات المركزية بالتنصل منه
    De alguma forma, acham que os horrores da guerra despertaram algo não natural. Open Subtitles يعتقدون... أن فظائع الحرب أطلقت شيئاً غير طبيعي
    Mas a Sybil não servirá sopa, terá de testemunhar horrores inimagináveis, quando ela é uma inocente. Open Subtitles ! ولكن (سيبل) لن تغرف الحساء سيتوجب عليها أن تشهد فظائع لا يمكن تصورها وهي بريئة للغاية
    Que horrores. Open Subtitles لأي فظائع
    Fiz coisas horríveis. Por favor. Open Subtitles لقد ارتكبت فظائع بها
    Essa maldita bruxa Sycorax, devido ás suas bruxarias terríveis aos ouvidos humanos e crimes, foi banida para a Argélia, não é mesmo? Open Subtitles تلك الساحرة اللعينة "سيكوراكس" طردت من "الجزائر" لما اقترفته من فظائع, أليس صحيحاً؟
    Procurei não só descobrir os segredos de Valdaire... mas também de reparar... os meu inúmeros e terríveis pecados. Open Subtitles لمّ ألتمس السعي لكشف سرّ "فالدير" وحسب بلّ أيضاً للتكفير عمّا أقترفته من فظائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus