"فعلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez
        
    • feito
        
    • de fazer
        
    • faça-o
        
    Mas tudo o que o Gordo fez será em vão. Open Subtitles لكن تاكدى ان كل شىء فعلة جوردو من اجلك قد ذهب هباء
    Aquilo que estou a fazer por ti é o que o Mick fez por mim. Open Subtitles طومى،ما أحاول أن أفعلة لك هو ما فعلة ميكى لى
    - com a explosão da cidade. - Deixe cá ver se entendo. Acha que o bombista fez isto? Open Subtitles دعني أستوضح أمرًا أتعتقد أنها فعلة واضع القنبلة؟
    Não me lembro mesmo de nada que Ele já tenha feito por mim. Open Subtitles لم أستطيع التفكير فى شئ سيئ فعلة لى من قبل
    A cidade apercebe-se, que a energia não está a chegar às extremidades, portanto em vez de reparar as fugas, o que não pode ser feito, aumenta o ZPM a dar mais energia, apesar daquelas fugas, e da perda de energia para ver se energia suficiente chega às extremidades. Open Subtitles أنظر, المدينة تدرك ذلك لسبب ما الطاقة لا تصل للأرصفة الخارجية لذا بدل اصلاح التتسربات وهو ما لا تستطيع فعلة
    Sim, mas a única coisa que temos de fazer é fechá-la. Open Subtitles نعم سيدى , لكن كل ما علينا فعلة هو إغلاقها
    Mas o pior é quando conheces alguém que conhecia alguém que morreu por causa do que ele fez. Open Subtitles لكن أسوأ شيء أن تلتقي بشخص كان على معرفة بشخص لقي حتفه بسبب فعلة أبي.
    Seja o que for que fez, precisa de ajuda. Open Subtitles اياً كان ما فعلة , فأنة بحاجة للمساعدة
    Se ele e o irmão se deram a todo este trabalho sem quererem que o mundo soubesse aquilo que o Tate lhes fez, porque é que o Tate teve que ser castigado. Open Subtitles هو و اخية ذهبوا الى كل تلك المشاكل بدون رغبتهم فى معرفة العالم ما الذى فعلة تَيت لهم لماذا تَيت علية ان يُعاقب
    És responsável pelo que ele fez e ainda irá fazer a outras duas raparigas que nada têm a ver com o que te aconteceu. Open Subtitles انت مسئول عن ما فعلة وما الذى سيفعلة لفتاتين اخرتين ذلك ليس لة علاقة بما حدث لك
    Preciso saber cada palavra que o Corcoran te disse, tudo o que fez, e preciso que nos ajude a encontrá-lo. Open Subtitles انا اريد ان اعرف كل كلمة قالها اليك كوركورن كل شىء فعلة و نحن بحاجة لأن تساعدنا فى العثور علية
    Quando souberem o que ele fez, esse não vai ser o caso. Open Subtitles بمجرد ان تخرج كلمة بخصوص ما فعلة , فتلك لن تكون القضية
    Vou dizer-lhe exactamente o que aquele filho da mãe, do Alonzo fez. Open Subtitles انا سوف اخبرك بالضبط ما الذى فعلة ذلك الحقير الونزو
    Desculpa, mas tenho que parar de me preocupar com aquilo que o Darius fez. Open Subtitles انا آسفة، علي ان اتوقف عما فعلة ديريس سابقاً
    Tu irás fazer o que devias ter feito há sete anos atrás. Open Subtitles سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة قبل سبعة سنوات
    Parece que estou a tentar fugir de algo que nem sequer deveria ter feito. Open Subtitles والأن إنه يسحبني ثانية لها إنه كما لو أني أحاول أن أقهر شيء ما لم يكن علي فعلة في الأساس
    Faças o que fizeres, para ela é tudo mal feito. Open Subtitles لا يهم ما تريد فعلة , لقد وضعت اسم سىء علية
    O certo a fazer, não será feito tão rapidamente. Open Subtitles الذى يجب فعلة لا يمكن ان يفعل فى وقت قريب
    Tudo o que ele tem feito é suspeito. Open Subtitles لأن كل شىء فعلة هذا الشخص : كان مريباً
    Tudo o que tens de fazer é vencer-me num jogo de um-para-um. Open Subtitles كل ما عليك فعلة هو هزيمتي في لعبة شخص ضد شخص
    Sabes o que tens de fazer, por isso fá-lo. Despacha-te! Open Subtitles أنت تعلم ما عليك فعلة لذا أفعلة , إسرع
    - Tudo o que temos de fazer é chegar lá! - Estas divisões alemãs dizem o contrário. Open Subtitles كل ما علينا فعلة هو الذهاب إلى هناك لكن هذة الإنقسامات الألمانية تقول انك لا تستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus