"فعلتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fizeste
        
    • que fez
        
    • feito
        
    Isso irá dar-te tempo para pensares sobre o que fizeste. Open Subtitles من شأن ذلك أن يمنحك الوقت لتفكّر في فعلتك
    - Hamlet, para a tua segurança, que nos é cara... embora lamentemos o que fizeste... precisas partir com imensa rapidez, prepara-te. Open Subtitles هاملت ، بسبب فعلتك هذه ، وحفاظا على سلامتك التي تهمنــا ، وبسبب حزننا على ما فعلت فسنبعث بك الآن حالا وبسرعة
    Não me agrada o que fizeste. Open Subtitles على أى حال ، أنا فقط لم تعجبنى فعلتك تلك
    Quando percebeu o que fez, entrou em pânico como outros assassinos antes de si e enterrou o corpo no quintal. Open Subtitles كان نتيجة لذلك ثم , عندما أدركت فعلتك أصبت بالذعر , كألاف القتلة من قبلك
    E foi só quando conheci o Christian que comecei a compreender porque tinhas feito aquilo. Open Subtitles وسريعاً ما قابلت كريستين وبدأت أفهم سبب فعلتك تلك
    Que Deus Todo Poderoso te perdoe pelo que fizeste hoje Open Subtitles . اتمنى من الله ان يسامحك على فعلتك تلك
    Tu nem deves saber o que fizeste. Quero que ouças uma coisa. Open Subtitles على الاكثر انت لا تدركين فعلتك و لكني اريدك ان تعرفي شيئاً
    E que a tua esposa te vire as costas pelo que fizeste, quando te receber na outra vida. Open Subtitles ولتجعل فعلتك هذه زوجتك تبتعد عنك حينما تلقاك في الحياة الأخرى
    Graças à merda que fizeste deve estar cheia de polícias à nossa espera. Open Subtitles لأبد إن رجال الشرطة يعجون بالمنزل بسبب فعلتك الغبية.
    E ao invés de pagar pelo que fizeste, encontraste uma maneira de sair. Open Subtitles بدلاً من أن تدفع ثمن فعلتك تحايلت و خرجت من الأمر
    A minha esposa está em perigo porque tu Tu não quiseste pagar pela merda que fizeste! Open Subtitles و زوجتي بسببك في خطر لأنك لا تريد أن تدفع ثمن فعلتك أيها المحب للسفك الدماء
    Como te atreves a vir aqui depois do que fizeste? Open Subtitles كيف تجرئين على القدوم الى بيتي بعد فعلتك
    Para te tentar justificar o que fizeste. Open Subtitles كف عن تبرير فعلتك توقف لقد كانا والديّ أنا أيضاً
    A pedir desculpa pelo que fizeste, e por quem tu és, e dizes que não vais fazer isso outra vez. Open Subtitles عليك فقط القول بأنك آسفة لما فعلته وإن تكوني آسفة على من أنتي وإنك لن تكرري فعلتك مرة أخرى
    Eu disse-lhe para me deixar ir. Não, não o culpes a ele. Vais pagar pelo que fizeste. Open Subtitles إيّاك أنْ تلقي باللوم عليه ستدفع ثمن فعلتك
    Podias fazer o que fizeste? Open Subtitles هل كنت قادرا على فعل فعلتك تلك
    Não faço a menor ideia, não me lembro, lembras-te dos disparates que fizeste aos seis? Open Subtitles ليس لديّ فكرة "هل تذكر فعلتك الحمقاء حين كنت في السادسة من عمرك؟"
    Suponho que esteja tão frio por se envergonhar do que fez. Open Subtitles أفترض بأنك فاتر جداً، لانك خجلان من فعلتك.
    Em tudo o que fez para tentar corrigir o passado. Open Subtitles كل الطرق التي جربتها لتكفر عن فعلتك
    E você subestima o preço do que fez! Open Subtitles و أنتِ تقلّلين مِنْ قيمة ثمن فعلتك
    E lembra-te de que eu estava lá... quando te apercebeste do que tinhas feito. Open Subtitles وتذكر أني كنت هناك عندما أدركت حجم فعلتك
    Mas o que está dentro daquilo que está debaixo do coreto foi feito por si! Open Subtitles ولكن ما بداخل ما هو أسفل شرفة المراقبة هو فعلتك أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus